shurangama_mantra

Shurangama Mantra

Return to Shurangama Mantra - Shurangama Mantra Commentary, Shurangama Dharani, Shurangama Sutra, Shurangama Sutra Commentary, Shurangama

SHURANGAMA MANTRA

楞嚴咒

Leng yan jou

▽ NAMO SHURANGAMA ASSEMBLY OF BUDDHAS AND BODHISATTVAS ◎. (3X)

南 無 ◎ 楞 嚴 會 上 佛 菩 薩 ◎ (三稱)

Na mwo leng yan hwei shang fwo pu sa (3x)

▽ O DEEP AND WONDROUS DHARANI UNMOVING HONORED ONE ◎.

妙 湛 總 持 不 動 尊 ◎

Myau jan dzung chr bu dung dzwun ◎

SUPREME SHURANGAMA APPEARS MOST RARELY IN THE WORLD.

首 楞 嚴 王 世 稀 有

Shou leng yan wang shr syi you

EXTINGUISHING DELUDED THOUGHTS FROM COUNTLESS KALPAS PAST.

銷 我 億 劫 顛 倒 想

Syau wo yi jye dyan dau syang

I NEEDN'T PASS THROUGH AEONS TILL THE DHARMA BODY'S GAINED.

不 歷 僧 祇 獲 法 身

Bu li seng chi hwo fa shen

I WISH TO NOW ATTAIN THE WAY: AND AS THE DHARMA KING.

願 今 得 果 成 寶 王

Ywan jin de gwo cheng bau wang

I'LL THEN RETURN TO RESCUE BEINGS MORE THAN GANGES' SANDS.

還 度 如 是 恒 沙 眾

Hwan du ru shr heng sha jung

THIS DEEP RESOLVE I OFFER TO THE MYRIAD BUDDHAS’ LANDS.

將 此 深 心 奉 塵 刹

Jyang tse shen syin feng chen cha

AND THUS ENDEAVOR TO REPAY THE BUDDHA'S BOUNDLESS GRACE.

是 則 名 為 報 佛 恩

Shr dze ming wei bau fwo en

I NOW REQUEST THE BHAGAVAN TO CERTIFY MY QUEST:

伏 請 世 尊 為 證 明

Fu ching shr dzwun wei jeng ming

TO ENTER FIRST THE EVIL WORLD—THE FIVE TURBIDITIES ;

五 濁 惡 世 誓 先 入

Wu jwo e shr shr syan ru

IF YET A SINGLE BEING'S NOT ACCOMPLISHED BUDDHAHOOD.

如 一 眾 生 未 成 佛

Ru yi jung sheng wei cheng fwo

ACCORDINGLY I ALSO MUST RENOUNCE NIRVANA'S BLISS.

終 不 於 此 取 泥 洹

Jung bu yu tse chyu ni hwan

O GREAT IN COURAGE, GREAT IN POWER, GREAT COMPASSIONATE ONE!

大 雄 大 力 大 慈 悲

Da syung da li da tse bei

I PRAY WOULD NOW UNCOVER AND DISPEL MY SUBTLEST DOUBTS.

希 更 審 除 微 細 惑

Syi geng shen chu wei syi hwei

THUS CAUSE ME QUICKLY TO ATTAIN SUPREME ENLIGHTENMENT,

令 我 早 登 無 上 覺

Ling wo dzau deng wu shang jyau

AND SIT WITHIN THE BODHIMANDAS OF THE TENFOLD REALMS.

於 十 方 界 坐 道 場

Yu shr fang jye dzwo dau chang

AND EVEN COULD THE NATURE OF SHUNYATA MELT AWAY.

舜 若 多 性 可 銷 亡

Shwun rau dwo sying ke syau wang

MY VAJRA-LIKE SUPREME RESOLVE WOULD STILL REMAIN UNMOVED.

爍 迦 羅 心 無 動 轉

Shwun jya la syin wu dung jwan

NA MO ETERNALLY ABIDING BUDDHAS OF THE TEN DIRECTIONS.

南 無 常 住 十 方 佛

Na mwo chang ju shr fang fwo

NA MO ETERNALLY ABIDING DHARMA OF THE TEN DIRECTIONS.

南 無 常 住 十 方 法

Na mwo chang ju shr fang fa

NA MO ETERNALLY ABIDING SANGHA OF THE TEN DIRECTIONS.

南 無 常 住 十 方 僧

Na mwo chang ju shr seng

NAMO SHAKYAMUNI BUDDHA.

南 無 釋 迦 牟 尼 佛

Na mwo shr jya mu ni fwo

NA MO SUPREME SHURANGAMA OF THE BUDDHA'S SUMMIT.

南 無 佛 頂 首 楞 嚴

Na mwo fwo ding shou leng yan

NA MO GWAN SHR YIN BODHISATTVA.

南 無 觀 世 音 菩 薩

Na mwo gwan shr yin pu sa

NAMO VAJRA TREASURY BODHISATTVA.

南 無 金 剛 藏 菩 薩

Na mwo jin gang dzang pu sa

AT THAT TIME THE WORLD HONORED ONE FROM THE FLESH MOUND AT THE CROWN OF HIS HEAD RELEASED A HUNDRED-JEWELLED LIGHT AND A THOUSAND PETALLED RARE LOTUS AROSE FROM THE MIDST OF THE LIGHT.

爾時世尊. 從肉髻中. 湧百寶光. 光中湧出. 千葉寶蓮.

Er shr shr dzwun, tsung rou ji jung, yung bai bau gwang, gwang jung yung chu, chyan ye bau lyan.

SEATED WITHIN THE PRECIOUS FLOWER WAS A TRANSFORMATION BODY OF THE THUS COME ONE, WHOSE CROWN IN TURN EMITTED TEN RAYS OF THE HUNDRED-JEWELLED EFFULGENCE.

有化如來. 坐寶華中. 頂放十道. 百寶光明.

You hwa ru lai, dzwo bau hwa jung, ding fang shr dau, bai bau gwang ming.

ALL THE MYRIAD LIGHTS SHONE 'ROUND ABOUT, EVERYWHERE REVEALING SECRET TRACE VAJRA SPIRITS, MANY AS THE SANDS OF TEN GANGES RIVERS. EACH HOLDING ALOFT A MOUNTAIN AND WIELDING A PESTLE, THEY PERVADED THE REALM OF EMPTY SPACE.

一一光明. 皆徧示現. 十恒河沙. 金剛密跡. 擎山持杵. 徧虛空界.

Yi yi gwang ming, jye byan shr syan, shr heng he sha, jin gang mi ji, ching shan chr chu, byan syu kung jye.

THE GREAT ASSEMBLY GAZED UPWARD AT ONCE FILLED WITH FEAR AND ADMIRATION. SEEKING THE BUDDHA'S KIND PROTECTION THEY SINGLE-MINDEDLY LISTENED.

大眾仰觀. 畏愛兼抱. 求佛哀祐. 一心聽佛.

Da jung yang gwan, wei ai jyan bau, chyou fwo ai you, yi syin ting fwo.

AS STREAMING LIGHT AT THE BUDDHA'S INVISIBLE CROWN THE TRANSFORMATION THUS COME ONE PROCLAIMED THE SPIRITUAL MANTRA: ◎

Shurangama Mantra with Side-by-Side Siddham Sanskrit, Mandarin and Transliteration

無見頂相. 放光如來. 宣說神咒.

Wu jyan ding syang, fang gwang ru lai, sywan shen jou:

I. (第一會)

1) NA MWO SA DAN TWO 南無薩怛他

2) SU CHYE DWO YE 蘇伽多耶

3) E LA HE DI 阿羅訶帝

4) SAN MYAU SAN PU TWO SYE 三藐三菩陀寫

5) NA MWO SA DAN TWO 南無薩怛他

6) FWO TWO JYU JR SHAI NI SHAN 佛陀俱胝瑟尼釤

7) NA MWO SA PE 南無薩婆

8) BWO TWO BWO BWO DI 勃陀勃地

9) SA DWO PI BI 薩跢鞞弊

10) NA MWO SA DWO NAN 南無薩多南

11) SAN MYAN SAN PU TWO 三藐三菩陀

12) JYU JR NAN 俱知南

13) SWO SHE LA PE JYA 娑舍囉婆迦

14) SENG CHYE NAN 僧伽喃

15) NA MWO LU JI E LWO HAN DWO NAN 南無盧雞阿羅漢跢喃

16) NA MWO SU LU DWO BWO NWO NAN 南無蘇盧多波那喃

17) NA NWO SWO JYE LI TWO CHYE MI NAN 南無娑羯唎陀伽彌喃

18) NA MWO LU JI SAN MYAU CHYE DWO NAN 南無盧雞三藐伽跢喃

19) SAN MYAU CHYE BE LA 三藐伽波囉

20) DI BWO DWO NWO NAN 底波多那喃

21) NA MWO TI PE LI SHAI NAN 南無提婆離瑟赧

22) NA MWO SYI TWO YE 南無悉陀耶

23) PI DI YE 毗地耶

24) TWO LA LI SHAI NAN 陀囉離瑟赧

25) SHE PWO NU 舍波奴

26) JYE LA HE 揭囉訶

27) SWO HE SWO LA MWO TWO NAN 娑訶娑囉摩他喃

28) NA MWO BA LA HE MWO NI 南無跋囉訶摩泥

29) NA MWO YIN TWO LA YE 南無因陀囉耶

30) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

31) LU TWO LA YE 嚧陀囉耶

32) WU MWO BWO DI 烏摩般帝

33) SWO SYI YE YE 娑醯夜耶

34) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

35) NWO LA YE 那囉野

36) NA YE 拏耶

37) PAN JE MWO HE SAN MWO TWO LA 槃遮摩訶三慕陀囉

38) NA MWO SYI JYE LI DWO YE 南無悉羯唎多耶

39) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

40) MWO HE JYA LA YE 摩訶迦羅耶

41) DI LI BWO LA NA 地唎般刺那

42) CHYE LA PI TWO LA 伽囉毗陀囉

43) BWO NA JYA LA YE 波拏迦囉耶

44) E DI MU DI 阿地目帝

45) SHR MWO SHE NWO NI 屍摩舍那泥

46) PE SYI NI 婆悉泥

47) MWO DAN LI CHYE NA 摩怛唎伽拏

48) NA MWO SYI JYE LI DWO YE 南無悉羯唎多耶

49) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

50) DWO TWO CHYE DWO JYU LA YE 多他伽跢俱囉耶

51) NA MWO BE TOU MWO JYU LA YE 南無般頭摩俱囉耶

52) NA MWO BA SHE LA JYU LA YE 南無跋闍羅俱囉耶

53) NA MWO MWO NI JYU LA YE 南無摩尼俱囉耶

54) NA MWO CHYE SHE JYU LA YE 南無伽闍俱囉耶

55) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

56) DI LI CHA 帝唎茶

57) SHU LA SYI NA 輸囉西那

58) BWO LA HE LA NA LA SHE YE 波囉訶囉拏囉闍耶

59) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

60) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

61) NA MWO E MI DWO PE YE 南無阿彌多婆耶

62) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

63) E LA HE DI 阿囉訶帝

64) SAN MYAU SAN PU TWO YE 三藐三菩陀耶

65) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

66) E CHU PI YE 阿芻鞞耶

67) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

68) E LA HE DI 阿囉訶帝

69) SAN MYAU SAN PU TWO YE 三藐三菩陀耶

70) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

71) BI SHA SHE YE 鞞沙闍耶

72) JYU LU FEI JU LI YE 俱盧吠柱唎耶

73) BWO LA PE LA SHE YE 般囉婆囉闍耶

74) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

75) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

76) SAN BU SHR BI DWO 三補師毖多

77) SA LYAN NAI LA LA SHE YE 薩憐捺囉刺闍耶

78) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

79) E LA HE DI 阿囉訶帝

80) SAN MYAU SAN PU TWO YE 三藐三菩陀耶

81) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

82) SHE JI YE MU NWO YE 舍雞野母那曳

83) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

84) E LA HE DI 阿囉訶帝

85) SAN MYAU SAN PU TWO YE 三藐三菩陀那

86) NA MWO PE CHYE PE DI 南無婆伽婆帝

87) LA DAN NA JI DU LA SHE YE 刺怛那雞都囉闍耶

88) DWO TWO CHYE DWO YE 跢他伽多耶

89) E LA HE DI 阿囉訶帝

90) SAN MYAU SAN PU TWO YE 三藐三菩陀耶

91) DI PYAU 帝瓢

92) NA MWO SA JYE LI DWO 南無薩羯唎多

93) YI TAN PE CHYE PE DWO 翳曇婆伽婆多

94) SA DAN TWO CHYE DU SHAI NI SHAN 薩怛他伽都瑟尼釤

95) SA DAN DWO BWO DA LAN 薩怛多般怛嚂

96) NA MWO E PE LA SHR DAN 南無阿婆囉視眈

97) BWO LA DI 般囉帝

98) YANG CHI LA 揚岐囉

99) SA LA PE 薩囉婆

100) BWO DWO JYE LA HE 部多揭囉訶

101) NI JYE LA HE 尼羯囉訶

102) JYE JYE LA HE NI 揭迦囉訶尼

103) BA LA BI DI YE 跋囉瑟地耶

104) CHR TWO NI 叱陀你

105) E JYE LA 阿迦囉

106) MI LI JU 蜜唎柱

107) BWO LI DAN LA YE 般唎怛囉耶

108) NING JYE LI 儜揭唎

109) SA LA PE 薩囉婆

110) PAN TWO NWO 槃陀那

111) MU CHA NI 目叉尼

112) SA LA PE 薩囉婆

113) TU SHAI JA 突瑟吒

114) TU SYI FA 突悉乏

115) BWO NA NI 般那你

116) FA LA NI 伐囉尼

117) JE DU LA 赭都囉

118) SHR DI NAN 失帝南

119) JYE LA HE 羯囉訶

120) SWO HE SA LA RAU SHE 娑訶薩囉若闍

121) PI DWO BENG SWO NA JYE LI 毗多崩娑那羯唎

122) E SHAI JA BING SHE DI NAN 亞瑟吒冰舍帝南

123) NA CHA CHA DAN LA RAU SHE 那叉剎怛囉若闍

124) BWO LA SA TWO NA JYE LI 波囉薩陀那羯唎

125) E SHAI JA NAN 亞瑟吒南

126) MWO HE JYE LA HE RAU SHE 摩訶揭囉訶若闍

127) PI DWO BENG SA NA JYE LI 毗多崩薩那羯唎

128) SA PE SHE DU LU 薩婆舍都嚧

129) NI PE LA RAU SHE 你婆囉若闍

130) HU LAN TU SYI FA 呼藍突悉乏

131) NAN JE NA SHE NI 難遮那舍尼

132) PE SHA SHE 毖沙舍

133) SYI DAN LA 悉怛囉

134) E JI NI 阿吉尼

135) WU TWO JYA LA RAU SHE 烏陀迦囉若闍

136) E BWO LA SHR DWO JYU LA 阿般囉視多具囉

137) MWO HE BWO LA JAN CHR 摩訶般囉戰持

138) MWO HE DYE DWO 摩訶疊多

139) MWO HE DI SHE 摩訶帝闍

140) MWO HE SHEI DWO SHE PE LA 摩訶稅多闍婆囉

141) MWO HE BA LA PAN TWO LA 摩訶跋囉槃陀囉

142) PE SYI NI 婆悉你

143) E LI YE DWO LA 阿唎耶多囉

144) PI LI JYU JR 毗唎俱知

145) SHR PE PI SHE YE 誓婆毗闍耶

146) BA SHE LA MWO LI DI 跋闍囉摩禮底

147) PI SHE LU DWO 毗舍嚧多

148) BWO TENG WANG JYA 勃騰罔迦

149) BA SHE LA JR HE NWO E JE 跋闍囉制喝那阿遮

150) NOW LA JR PE 摩囉制婆

151) BWO LA JR DWO 般囉質多

152) BA SHE LA SHAN CHR 跋闍囉檀持

153) PI SHE LA JE 毗舍囉遮

154) SHAN DWO SHE 扇多舍

155) PI TI PE 鞞提婆

156) BU SHR DWO 補視多

157) SU MWO LU BWO 蘇摩嚧波

158) MWO HE SHWEI DWO 摩訶稅多

159) E LI YE DWO LA 阿唎耶多囉

160) MWO HE PE LA E BWO LA 摩訶婆囉阿般囉

161) BA SHE LA SHANG JYE LA JR PE 跋闍囉商羯囉制婆

162) BA SHE LA JYU MWO LI 跋闍囉俱摩唎

163) JYU LAN TWO LI 俱藍陀唎

164) BA SHE LA HE SA DWO JE 跋闍囉喝薩多遮

165) PI DI YE 毗地耶

166) CHYAN JE NWO 乾遮那

167) MWO LI JYA 摩唎迦

168) KU SU MU 啒蘇母

169) PE JYE LA DWO NWO 婆羯囉多那

170) PI LU JE NA 鞞嚧遮那

171) JYU LI YE 俱唎耶

172) YE LA TU 夜囉菟

173) SHAI NI SHAN 瑟尼釤

174) PI JE LAN PE MWO NI JE 毗折藍婆摩尼遮

175) BA SHE LA JYA NA BWO LA PE 跋闍囉迦那迦波囉婆

176) LU SHE NA 嚧闍那

177) BA SHE LA DWUN JR JE 跋闍囉頓稚遮

178) SHWEI DWO JE 稅多遮

179) JYA MWO LA 迦摩囉

180) CHA CHE SHR 剎奢屍

181) BWO LA PE 波囉婆

182) YI DI YI DI 翳帝夷帝

183) MU TWO LA 母陀囉

184) JYE NA 羯拏

185) SWO PI LA CHAN 娑鞞囉懺

186) JYWE FAN DU 掘梵都

187) YIN TU NA MWO MWO SYE 印兔那麼麼寫

II. (第二會)

188) WU SYIN 烏(合牛)

189) LI SHAI JYE NA 唎瑟揭拏

190) BWO LA SHE SYI DWO 般刺舍悉多

191) SA DAN TWO 薩怛他

192) CHYE DU SHAI NI SHAN 伽都瑟尼釤

193) HU SYIN DU LU YUNG 虎(合牛)都嚧雍

194) JAN PE NA 瞻婆那

195) HU SYIN DU LU YUNG 虎(合牛)都嚧雍

196) SYI DAN PE NA 悉耽婆那

197) HU SYIN DU LU YUNG 虎(合牛)都嚧雍

198) BWO LA SHAI DI YE 波羅瑟地耶

199) SAN BWO CHA 三般叉

200) NA JYE LA 拏羯囉

201) HU SYIN DU LU YUNG 虎(合牛)都嚧雍

202) SA PE YAU CHA 薩婆藥叉

203) HE LA CHA SWO 喝囉剎娑

204) JYE LA HE RAU SHE 揭囉訶若闍

205) PI TENG BENG SA NA JYE LA 毗騰崩薩那羯囉

206) HU SYIN DU LU YUNG 虎(合牛)都嚧雍

207) JE DU LA 者都囉

208) SHR DI NAN 屍底南

209) JYE LA HE 揭囉訶

210) SWO HE SA LA NAN 娑訶薩囉南

211) PI TENG BENG SA NA LA 毗騰崩薩那囉

212) HU SYIN DU LU YUNG 虎(合牛)都嚧雍

213) LA CHA 囉叉

214) PE CHYE FAN 婆伽梵

215) SA DAN TWO 薩怛他

216) CHYE DU SHAI NI SHAN 伽都瑟尼釤

217) BWO LA DYAN 波囉點

218) SHE JI LI 闍吉唎

219) MWO HE SWO HE SA LA 摩訶娑訶薩囉

220) BWO SHU SWO HE SA LA 勃樹娑訶薩囉

221) SHR LI SHA 室唎沙

222) JYU JR SWO HE SA NI 俱知娑訶薩泥

223) DI LI E BI TI SHR PE LI DWO 帝離阿弊提視婆唎多

224) JA JA YING JYA 吒吒甖迦

225) MWO HE BA SHE LU TWO LA 摩訶跋闍嚧陀囉

226) DI LI PU PE NA 帝唎菩婆那

227) MAN CHA LA 曼茶囉

228) WU SYIN 烏(合牛)

229) SWO SYI DI 莎悉帝

230) BWO PE DU 薄婆都

231) MWO MWO 麼麼

232) YIN TWO NA MWO MWO SYE 印兔那麼麼寫

III. (第三會)

233) LA SHR PE YE 囉闍婆夜

234) JU LA BA YE 主囉跋夜

235) E CHI NI PE YE 阿祇尼婆夜

236) WU TWO JYA PE YE 烏陀迦婆夜

237) PI SHA PE YE 毗沙婆夜

238) SHE SA DWO LA PE YE 舍薩多囉娑夜

239) PE LA JAU JYE LA PE YE 婆囉斫羯囉婆夜

240) TU SHAI CHA PE YE 突瑟叉婆夜

241) E SHE NI PE YE 阿舍你婆夜

242) E JYA LA 阿迦囉

243) MI LI JU PE YE 蜜唎柱婆夜

244) TWO LA NI BU MI JYAN 陀囉尼部彌劍

245) BWO CHYE BWO TWO PE YE 波伽波陀婆夜

246) WU LA JYA PE DWO PE YE 烏囉迦婆多婆夜

247) LA SHE TAN CHA PE YE 剌闍壇茶婆夜

248) NWO CHYE PE YE 那伽婆夜

249) PI TYAU DAN PE YE 毗條怛婆夜

250) SU BWO LA NA PE YE 蘇波囉拏婆夜

251) YAU CHA JYE LA HE 藥叉揭囉訶

252) LA CHA SZ JYE LA HE 囉叉私揭囉訶

253) BI LI DWO JYE LA HE 畢唎多揭囉訶

254) PI SHE JE JYE LA HE 毗舍遮揭囉訶

255) BU DWO JYE LA HE 部多揭囉訶

256) JYOU PAN CHA JYE LA HE 鳩槃茶揭囉訶

257) BU DAN NA JYE LA HE 補丹那揭囉訶

258) JYA JA BU DAN NA JYE LA HE 迦吒補丹那揭囉訶

259) SYI CHAN DU JYE LA HE 悉乾度揭囉訶

260) E BWO SYI MWO LA JYE LA HE 阿播悉摩囉揭囉訶

261) WU TAN MWO TWO JYE LA HE 烏檀摩陀揭囉訶

262) CHE YE JYE LA HE 車夜揭囉訶

263) SYI LI PE DI JYE LA HE 醯唎婆帝揭囉訶

264) SHE DWO HE LI NAN 社多訶唎南

265) JYE PE HE LI NAN 揭婆訶唎南

266) LU DI LA HE LI NAN 嚧地囉訶唎南

267) MANG SWO HE LI NAN 忙娑訶唎南

268) MI TWO HE LI NAN 謎陀訶唎南

269) MWO SHE HE LI NAN 摩闍訶唎南

270) SHE DWO HE LI NYU 闍多訶唎女

271) SHR BI DWO HE LI NAN 視比多訶唎南

272) PI DWO HE LI NAN 毗多訶唎南

273) PE DWO HE LI NAN 婆多訶唎南

274) E SHU JE HE LI NYU 阿輸遮訶唎女

275) JR DWO HE LI NYU 質多訶唎女

276) DI SHAN SA PI SHAN 帝釤薩鞞釤

277) SA PE JYE LA HE NAN 薩婆揭囉訶南

278) PI TWO YE SHE 毗陀耶闍

279) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

280) JI LA YE MI 雞囉夜彌

281) BWO LI BA LA JE JYA 波唎跋囉者迦

282) CHI LI DAN 訖唎擔

283) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

284) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

285) JI LA YE MI 雞囉夜彌

286) CHA YAN NI 茶演尼

287) CHI LI DAN 訖唎擔

288) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

289) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

290) JI LA YE MI 雞囉夜彌

291) MWO HE BWO SU BWO DAN YE 摩訶般輸般怛夜

292) LU TWO LA 嚧陀囉

293) CHI LI DAN 訖唎擔

294) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

295) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

296) JI LA YE MI 雞囉夜彌

297) NWO LA YE NA 那囉夜拏

298) CHI LI DAN 訖唎擔

299) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

300) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

301) JI LA YE MI 雞囉夜彌

302) DAN TWO CHYE LU CHA SYI 怛埵伽嚧茶西

303) CHI LI DAN 訖唎擔

304) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

305) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

306) JI LA YE MI 雞囉夜彌

307) MWO HE JYA LA 摩訶迦囉

308) MWO DAN LI CHYE NA 摩怛唎伽拏

309) CHI LI DAN 訖唎擔

310) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

311) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

312) JI LA YE MI 雞囉夜彌

313) JYA BWO LI JYA 迦波唎迦

314) CHI LI DAN 訖唎擔

315) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

316) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

317) JE LA YE MI 雞囉夜彌

318) SHE YE JYE LA 闍耶羯囉

319) MWO DU JYE LA 摩度羯囉

320) SA PE LA TWO SWO DA NA 薩婆囉他娑達那

321) CHI LI DAN 訖唎擔

322) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

323) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

324) JI LA YE MI 雞囉夜彌

325) JE DU LA 赭咄囉

326) PE CHI NI 婆耆你

327) CHI LI DAN 訖唎擔

328) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

329) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

330) JI LA YE MI 雞囉夜彌

331) PI LI YANG CHI LI JR 毗唎羊訖唎知

332) NAN TWO JI SHA LA 難陀雞沙囉

333) CHYE NA BWO DI 伽拏般帝

334) SWO SYI YE 索醯夜

335) CHI LI DAN 訖唎擔

336) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

337) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

338) JI LA YE MI 雞囉夜彌

339) NA JYE NA SHE LA PE NA 那揭那舍囉婆拏

340) CHI LI DAN 訖唎擔

341) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

342) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

343) JI LA YE MI 雞囉夜彌

344) E LWO HAN 阿羅漢

345) CHI LI DAN 訖唎擔

346) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

347) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

348) JI LA YE MI 雞囉夜彌

349) PI DWO LA CHYE 毗多囉伽

350) CHI LI DAN 訖唎擔

351) PI TWO YE MI 毗陀夜闍

352) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

353) JI LA YE MI 雞囉夜彌

354) BA SHE LA BWO NI 跋闍囉波你

355) JYU SYI YE JYU SYI YE 具醯夜具醯夜

356) JYA DI BWO DI 迦地般帝

357) CHI LI DAN 訖唎擔

358) PI TWO YE SHE 毗陀夜闍

359) CHEN TWO YE MI 瞋陀夜彌

360) JI LA YE MI 雞囉夜彌

361) LA CHA WANG 囉叉罔

362) PE CHYE FAN 婆伽梵

363) YIN TU NA MWO MWO SYE 印兔那麼麼寫

IV. (第四會)

364) PE CHYE FAN 婆伽梵

365) SA DAN DWO BWO DA LA 薩怛多般怛囉

366) NA MWO TSWEI DU DI 南無粹都帝

367) E SYI DWO NA LA LA JYA 阿悉多那囉刺迦

368) BWO LA PE 波囉婆

369) SYI PU JA 悉普吒

370) PI JYA SA DAN DWO BE DI LI 毗迦薩怛多缽帝唎

371) SHR FWO LA SHR FWO LA 什佛囉什佛囉

372) TWO LA TWO LA 陀囉陀囉

373) PIN TWO PIN TWO LA 頻陀囉頻陀囉

374) CHEN TWO CHEN TWO 瞋陀瞋陀

375) HU SYIN HU SYIN 虎(合牛)虎(合牛)

376) PAN JA PAN JA PAN JA PAN JA PAN JA 泮吒泮吒泮吒泮吒泮吒

377) SWO HE 娑訶

378) SYI SYI PAN 醯醯泮

379) E MU JYA YE PAN 阿牟迦耶泮

380) E BWO LA TI HE DWO PAN 阿波囉提訶多泮

381) PE LA BWO LA TWO PAN 婆囉波囉陀泮

382) E SU LA 阿素囉

383) PI TWO LA 毗陀囉

384) BWO JA PAN 波迦泮

385) SA PE TI PI BI PAN 薩婆提鞞弊泮

386) SA PE NA CHYE BI PAN 薩婆那伽弊泮

387) SA PE YAU CHA BI PAN 薩婆藥叉弊泮

388) SA PE CHYAN TA PE BI PAN 薩婆乾闥婆弊泮

389) SA PE BU DAN NA BI PAN 薩婆補丹那弊泮

390) JYA JA BU DAN NA BI PAN 迦吒補丹那弊泮

391) SA PE TU LANG JR DI BI PAN 薩婆突狼枳帝弊泮

392) SA PE TU SZ BI LI 薩婆突澀比犁

393) CHI SHAI DI BI PAN 訖瑟帝弊泮

394) SA PE SHR PE LI BI PAN 薩婆什婆唎弊泮

395) SA PE E BWO SYI MWO LI BI PAN 薩婆阿播悉摩犁弊泮

396) SA PE SHE LA PE NA BI PAN 薩婆舍囉婆拏弊泮

397) SA PE DI DI JI BI PAN 薩婆地帝雞弊泮

398) SA PE DAN MWO TWO JI BI PAN 薩婆怛摩陀繼弊泮

399) SA PE PI TWO YE 薩婆毗陀耶

400) LA SHR JE LI BI PAN 囉誓遮犁弊泮

401) SHE YE JYE LA 闍夜羯囉

402) MWO DU JYE LA 摩度羯囉

403) SA PE LA TWO SWO TWO JI BI PAN 薩婆羅他娑陀雞弊泮

404) PI DI YE 毗地夜

405) JE LI BI PAN 遮唎弊泮

406) JE DU LA 者都囉

407) FU CHI NI BI PAN 縛耆你弊泮

408) BA SHE LA 跋闍囉

409) JYU MWO LI 俱摩唎

410) PI TWO YE 毗陀夜

411) LA SHR BI PAN 囉誓弊泮

412) MWO HE BWO LA DING YANG 摩訶波囉丁羊

413) YI CHI LI BI PAN 乂耆唎弊泮

414) BA SHE LA SHANG JYE LA YE 跋闍囉商羯囉夜

415) BWO LA JANG CHI LA SHE YE PAN 波囉丈耆囉闍耶泮

416) MWO HE JYE LA YE 摩訶迦囉夜

417) MWO HE MWO DAN LI JYA NA 摩訶末怛唎迦拏

418) NA MWO SWO JYE LI DWO YE PAN 南無娑羯唎多夜泮

419) BI SHAI NA BEI YE PAN 毖瑟拏婢曳泮

420) BWO LA HE MWO NI YE PAN 勃囉訶牟尼曳泮

421) E CHI NI YE PAN 阿闍尼曳泮

422) MWO HE JYE LI YE PAN 摩訶羯唎曳泮

423) JYE LA TAN CHR YE PAN 羯囉檀遲曳泮

424) MYE DAN LI YE PAN 蔑怛唎曳泮

425) LAU DAN LI YE PAN 嘮怛唎曳泮

426) JE WEN CHA YE PAN 遮文茶曳泮

427) JYE LWO LA DAN LI YE PAN 羯邏囉怛唎曳泮

428) JYA BWO LI YE PAN 迦般唎曳泮

429) E DI MU JR DWO 阿地目質多

430) JYA SHR MWO SHE NWO 迦屍摩舍那

431) PE SZ NI YE PAN 婆私你曳泮

432) YAN JI JR 演吉質

433) SA TWO PE SYE 薩埵婆寫

434) MWO MWO YIN TU NA MWO MWO SYE 麼麼印兔那麼麼寫

V. (第五會)

435) TU SHAI JA JR DWO 突瑟吒質多

436) E MWO DAN LI JR DWO 阿末怛唎質多

437) WU SHE HE LA 烏闍訶囉

438) CHYE PE HE LA 伽婆訶囉

439) LU DI LA HE LA 嚧地囉訶囉

440) PE SWO HE LA 婆娑訶囉

441) MWO SHE HE LA 摩闍訶囉

442) SHE DWO HE LA 闍多訶囉

443) SHR BI DWO HE LA 視毖多訶囉

444) BA LYAU YE HE LA 跋略夜訶囉

445) CHYAN TWO HE LA 乾陀訶囉

446) BU SHR BWO HE LA 布史波訶囉

447) PWO LA HE LA 頗囉訶囉

448) PE SYE HE LA 婆寫訶囉

449) BE BWO JA JR DWO 般波質多

450) TU SHAI JA JR DWO 突瑟吒質多

451) LAU TWO LA JR DWO 嘮陀囉質多

452) YAU CHA JYE LA HE 藥叉揭囉訶

453) LA CHA SWO JYE LA HE 囉剎娑揭囉訶

454) BI LI DWO JYE LA HE 閉離多揭囉訶

455) PI SHE JE JYE LA HE 毗舍遮揭囉訶

456) BU DWO JYE LA HE 部多揭囉訶

457) JYOU PAN CHA JYE LA HE 鳩槃茶揭囉訶

458) SYI CHYAN TWO JYE LA HE 悉乾陀揭囉訶

459) WU DAN MWO TWO JYE LA HE 烏怛摩陀揭囉訶

460) CHE YE JYE LA HE 車夜揭囉訶

461) E BWO SA MWO LA JYE LA HE 阿播薩摩囉揭囉訶

462) JAI CHYWE GE 宅袪革

463) CHA CHI NI JYE LA HE 茶耆尼揭囉訶

464) LI FWO DI JY E LA HE 唎佛帝揭囉訶

465) SHE MI JYA JYE LA HE 闍彌迦揭囉訶

466) SHE JYU NI JYE LA HE 舍俱尼揭囉訶

467) MU TWO LA 姥陀囉

468) NA DI JYA JYE LA HE 難地迦揭囉訶

469) E LAN PE JYE LA HE 阿藍婆揭囉訶

470) CHYAN DU BWO NI JYE LA HE 乾度波尼揭囉訶

471) SHR FWO LA 什伐囉

472) YIN JYA SYI JYA 堙迦醯迦

473) JWEI DI YAU JYA 墜帝藥迦

474) DAN LI DI YAU JYA 怛隸帝藥迦

475) JE TU TWO JYA 者突託迦

476) NI TI SHR FA LA 昵提什伐囉

477) BI SHAN MWO SHR FA LA 毖釤摩什伐囉

478) BWO DI JYA 薄底迦

479) BI DI JYA 鼻底迦

480) SHR LI SHAI MI JYA 室隸瑟蜜迦

481) SWO NI BWO DI JYA 娑般帝迦

482) SA PE SHR FA LA 薩婆什伐囉

483) SHR LU JI DI 室嚧吉帝

484) MWO TWO PI DA LU JR JYAN 末陀鞞達嚧制劍

485) E CHI LU CHYAN 阿綺嚧鉗

486) MU CHYWE LU CHYAN 目佉嚧鉗

487) JYE LI TU LU CHYAN 羯唎突嚧鉗

488) JYA LA HE 揭囉訶

489) JYE LAN JYE NA SHU LAN 揭藍羯拏輸藍

490) DAN DWO SHU LAN 憚多輸藍

491) CHI LI YE SHU LAN 迄唎夜輸藍

492) MWO MWO SHU LAN 末麼輸藍

493) BA LI SHR PE SHU LAN 跋唎室婆輸藍

494) BI LI SHAI JA SHU LAN 毖栗瑟吒輸藍

495) WU TWO LA SHU LAN 烏陀囉輸藍

496) JYE JR SHU LAN 羯知輸藍

497) BA SYI DI SHU LAN 跋悉帝輸藍

498) WU LU SHU LAN 鄔嚧輸藍

499) CHANG CHYE SHU LAN 常伽輸藍

500) HE SYI DWO SHU LAN 喝悉多輸藍

501) BA TWO SHU LAN 跋陀輸藍

502) SWO FANG ANG CHYE 娑房盎伽

503) BWO LA JANG CHYE SHU LAN 般囉丈伽輸藍

504) BU DWO BI DWO CHA 部多毖跢茶

505) CHA CHI NI 茶耆尼

506) SHR PE LA 什婆囉

507) TWO YU LU JYA 陀突嚧迦

508) JYAN DU LU JI JR 建咄嚧吉知

509) PE LU DWO PI 婆路多毗

510) SA BWO LU 薩般嚧

511) HE LING CHYE 訶淩伽

512) SHU SHA DAN LA 輸沙怛囉

513) SWO NA JYE LA 娑那羯囉

514) PI SHA YU JYA 毗沙喻迦

515) E CHI NI 阿耆尼

516) WU TWO JYA 烏陀迦

517) MWO LA PI LA 末囉鞞囉

518) JYAN DWO LA 建跢囉

519) E JYA LA 阿迦囉

520) MI LI DU 蜜唎咄

521) DA LYAN BU JYA 怛斂部迦

522) DI LI LA JA 地栗剌吒

523) BI LI SHAI JR JYA 毖唎瑟質迦

524) SA PE NA JYU LA 薩婆那俱囉

525) SZ YIN CHYE BI◎ 肆引伽弊◎

526) JYE LA LI YAU CHA 揭囉唎藥叉

527) DAN LA CHU 怛囉芻

528) MWO LA SHR 末囉視

529) FEI DI SHAN 吠帝釤

530) SWO PI SHAN 娑鞞釤

531) SYI DAN DWO BWO DA LA 悉怛多缽怛囉

532) MWO HE BA SHE LU 摩訶跋闍嚧

533) SHAI NI SHAN 瑟尼釤

534) MWO HE BWO LAI JANG CHI LAN 摩訶般賴丈耆藍

535) YE BWO TU TWO 夜波突陀

536) SHE YU SHE NWO 舍喻闍那

537) BYAN DA LI NA 辮怛隸拏

538) PI TWO YE 毗陀耶

539) PAN TAN JYA LU MI 槃曇迦嚧彌

540) DI SHU 帝殊

541) PAN TAN JYA LU MI 槃曇迦嚧彌

542) BWO LA PI TWO 般囉毗陀

543) PAN TAN JYA LU MI 槃曇迦嚧彌

544) DA JR TWO 跢姪他

545) NAN ◎ 唵◎

546) E NA LI 阿那隸

547) PI SHE TI 毗舍提

548) PI LA 鞞囉

549) BA SHE LA 跋闍囉

550) TWO LI 陀唎

551) PAN TWO PAN TWO NI 槃陀槃陀你

552) BA SHE LA BANG NI PAN 跋闍囉謗尼泮

553) HU SYIN DU LU YUNG PAN 虎(合牛)都嚧甕泮

554) SWO PE HE 莎婆訶


Shurangama Mantra with Side-by-Side Siddham Sanskrit, Mandarin and Vietnamese

SHURANGAMA MANTRA

Chú Lăng Nghiêm

楞 嚴 咒 lèng yán zhòu

NAMO SHURANGAMA ASSEMBLY OF BUDDHAS AND BODHISATTVAS

► Nam mô Lăng Nghiêm Hội Thượng Phật Bồ Tát. (3 lần)

南 無 楞 嚴 會 上 佛 菩 薩 (三稱)

ná mó lèng yán huì shàng fó pú sà (3x)

O DEEP AND WONDROUS DHARANI UNMOVING HONORED ONE

► Diệu trạm tổng trì bất động tôn

妙 湛 總 持 不 動 尊

miào zhàn zǒng chí bú dòng zūn

SUPREME SHURANGAMA APPEARS MOST RARELY IN THE WORLD.

► Thủ Lăng Nghiêm Vương thế hi hữu

首 楞 嚴 王 世 希 有

shǒu lèng yán wáng shì xī yǒu

EXTINGUISHING DELUDED THOUGHTS FROM COUNTLESS KALPAS PAST.

► Tiêu ngã ức kiếp điên đảo tưởng

銷 我 億 劫 顛 倒 想

xiāo wǒ yì jié diān dǎo xiǎng

I NEEDN'T PASS THROUGH AEONS TILL THE DHARMA BODY'S GAINED.

► Bất lịch tăng kỳ hoạch pháp thân

不 歷 僧 祇 獲 法 身

bú lì sēng qí huò fǎ shēn

I WISH TO NOW ATTAIN THE WAY: AND AS THE DHARMA KING.

► Nguyện kim đắc quả thành bảo vương

願 今 得 果 成 寶 王

yuàn jīn dé guǒ chéng bǎo wáng

I’LL THEN RETURN TO RESCUE BEINGS MORE THAN GANGES’ SANDS.

► Hoàn độ như thị hằng sa chúng

還 度 如 是 恒 沙 衆

huán dù rú shì héng shā zhòng

THIS DEEP RESOLVE I OFFER TO THE MYRIAD BUDDHAS’ LANDS,

► Tương thử thâm tâm phụng trần sát

將 此 深 心 奉 塵 剎

jiāng cǐ shēn xīn fèng chén chà

AND THUS ENDEAVOR TO REPAY THE BUDDHA'S BOUNDLESS GRACE.

► Thị tắc danh vi báo Phật ân

是 則 名 為 報 佛 恩

shì zé míng wéi bào fó ēn

I NOW REQUEST THE BHAGAVAN TO CERTIFY MY QUEST:

► Phục thỉnh Thế Tôn vị chứng minh:

伏 請 世 尊 為 證 明

fú qǐng shì zūn wéi zhèng míng

TO ENTER FIRST THE EVIL WORLD—THE FIVE TURBIDITIES;

► Ngũ trược ác thế thệ tiên nhập

五 濁 惡 世 誓 先 入

wǔ zhuó è shì shì xiān rù

IF YET A SINGLE BEING'S NOT ACCOMPLISHED BUDDHAHOOD

► Như nhất chúng sanh vị thành Phật

如 一 衆 生 未 成 佛

rú yí zhòng shēng wèi chéng fó

ACCORDINGLY I ALSO MUST RENOUNCE NIRVANA'S BLISS.

► Chung bất ư thử thủ nê hoàn

終 不 於 此 取 泥 洹

zhōng bù yú cǐ qǔ ní huán

O GREAT IN COURAGE, GREAT IN POWER, GREAT COMPASSIONATE ONE!

► Đại hùng đại lực đại từ bi

大 雄 大 力 大 慈 悲

dà xióng dà lì dà cí bēi

I PRAY WOULD NOW UNCOVER AND DISPEL MY SUBT’LEST DOUBTS.

► Hy cánh thẩm trừ vi tế hoặc

希 更 審 除 微 細 惑

xī gèng shěn chú wéi xì huò

THUS CAUSE ME QUICKLY TO ATTAIN SUPREME ENLIGHTENMENT,

► Linh ngã tảo đăng vô thượng giác

令 我 早 登 無 上 覺

lìng wǒ zǎo dēng wú shàng jué

AND SIT WITHIN THE BODHIMANDAS OF THE TENFOLD REALMS

► Ư thập phương giới tọa đạo tràng

於 十 方 界 坐 道 場

yú shí fāng jiè zuò dào chǎng

AND EVEN COULD THE NATURE OF SHUNYATA MELT AWAY

► Thuấn nhã đa tánh khả tiêu vong

舜 若 多 性 可 銷 亡

shùn ruò duō xìng kě xiāo wáng

MY VAJRA-LIKE SUPREME RESOLVE WOULD STILL REMAIN UNMOVED.

► Thước ca ra tâm vô động chuyển

爍 迦 羅 心 無 動 轉

shuò jiā luó xīn wú dòng zhuǎn

NA MO ETERNALLY ABIDING BUDDHAS OF THE TEN DIRECTIONS.

► Nam mô Thường Trụ Thập Phương Phật

南 無 常 住 十 方 佛◎

ná mó cháng zhù shí fāng fó

NA MO ETERNALLY ABIDING DHARMA OF THE TEN DIRECTIONS.

► Nam mô Thường Trụ Thập Phương Pháp

南 無 常 住 十 方 法

ná mó cháng zhù shí fāng fǎ

NA MO ETERNALLY ABIDING SANGHA OF THE TEN DIRECTIONS.

► Nam mô Thường Trụ Thập Phương Tăng

南 無 常 住 十 方 僧

ná mó cháng zhù shí fāng sēng

NA MO SHAKYAMUNI BUDDHA.

► Nam mô Thích Ca Mâu Ni Phật

南 無 釋 迦 牟 尼 佛

ná mó shì jiā móu ní fó

NA MO SUPREME SHURANGAMA OF THE BUDDHA'S SUMMIT.

► Nam mô Phật Đảnh Thủ Lăng Nghiêm

南 無 佛 頂 首 楞 嚴

ná mó fó dǐng shǒu lèng yán

NA MO GWAN SHR YIN BODHISATTVA.

► Nam mô Quán Thế m Bồ Tát

南 無 觀 世 音 菩 薩

ná mó guān shì yīn pú sà

NA MO VAJRA TREASURY BODHISATTVA

► Nam mô Kim Cang Tạng Bồ Tát

南 無 金 剛 藏 菩 薩

ná mó jīn gāng zàng pú sà

AT THAT TIME THE WORLD HONORED ONE FROM THE FLESH MOUND AT THE CROWN OF HIS HEAD RELEASED A HUNDRED-JEWELLED LIGHT AND A THOUSAND PETALLED RARE LOTUS AROSE FROM THE MIDST OF THE LIGHT.

► Nhĩ thời Thế Tôn, tùng nhục kế trung, dũng bá bảo quang, quang trung dũng xuất, thiên diệp bảo liên

爾 時 世 尊. 從 肉 髻 中. 涌 百 寶 光. 光 中 涌 出. 千 葉 寶 蓮.

ěr shí shì zūn. cóng ròu jì zhōng. yǒng bǎi bǎo guāng. guāng zhōng yǒng chū. qiān yè bǎo lián.

SEATED WITHIN THE PRECIOUS FLOWER WAS A TRANSFORMATION BODY OF THE THUS COME ONE, WHOSE CROWN IN TURN EMITTED TEN RAYS OF THE HUNDRED-JEWELLED EFFULGENCE.

► Hữu hóa Như Lai, tọa bảo hoa trung, đảnh phóng thập đạo, bá bảo quang minh.

有 化 如 來. 坐 寶 華 中. 頂 放 十 道. 百 寶 光 明.

yǒu huà rú lái. zuò bǎo huā zhōng. dǐng fàng shí dào. bǎi bǎo guāng míng.

ALL THE MYRIAD LIGHTS SHONE 'ROUND ABOUT, EVERYWHERE REVEALING SECRET TRACE VAJRA SPIRITS, MANY AS THE SANDS OF TEN GANGES RIVERS. EACH HOLDING ALOFT A MOUNTAIN AND WIELDING A PESTLE, THEY PERVADED THE REALM OF EMPTY SPACE.

► Nhất nhất quang minh, giai biến thị hiện, thập hằng hà sa, Kim Cang Mật Tích, kình sơn trì sử, biến hư không giới,

一 一 光 明. 皆 徧 示 現. 十 恒 河 沙. 金 剛 密 迹. 擎 山 持 杵. 徧 虛 空 界.

yī yī guāng míng. jiē biàn shì xiàn. shí héng hé shā. jīn gāng mì jī. qíng shān chí chǔ. biàn xū kōng jiè.

THE GREAT ASSEMBLY GAZED UPWARD AT ONCE FILLED WITH FEAR AND ADMIRATION. SEEKING THE BUDDHA'S KIND PROTECTION THEY SINGLE-MINDEDLY LISTENED

► Đại chúng ngưỡng quan, úy ái kiêm bảo, cầu Phật ai hựu, nhất tâm thính Phật.

大 衆 仰 觀. 畏 愛 兼 抱. 求 佛 哀 祐. 一 心 聽 佛.

dà zhòng yǎng guān. wèi ài jiān bào. qiú fó āi yòu. yī xīn tīng fó.

AS, STREAMING LIGHT AT THE BUD DHA'S INVISIBLE CROWN THE TRANSFORMATION THUS COME ONE PROCLAIMED THE SPIRITUAL MAN TRA.

► Vô kiến đảnh tướng, phóng quang Như Lai, tuyên thuyết thần chú:

無 見 頂 相. 放 光 如 來. 宣 說 神 咒.

wú jiàn dǐng xiàng. fàng guāng rú lái. xuān shuō shén zhòu:

I. 第一會Đệ Nhất Hội

1. 南無薩怛他

na mo sa dan tuo Nam mô tát đát tha

2. 蘇伽多耶

su qie duo ye Tô dà đà da

3. 阿羅訶帝

e la he di A ra ha đế

4. 三藐三菩陀寫

san miao san pu tuo xie Tam miệu tam bồ đà tỏa

5. 佛 陀 倶 胝 瑟 尼 釤

fo tuo ju zhi shai ni shan Phật đà câu tri sắc ni sam

6. 南 無 薩 婆

na mo sa po Nam mô tát bà

7. 勃 陀 勃 地

bo tuo bo di Bột đà bột địa

8. 薩 跢 鞞 弊

sa duo pi bi Tát đa bệ tệ

9. 南 無 薩多南

na mo sa duo nan Nam mô tát đa nẫm

10. 三 藐 三 菩 陀

san miao san pu tuo Tam miệu tam bồ đà

11. 倶 知 南

ju zhi nan Câu chi nẫm

12. 娑 舍 囉 婆 迦

suo she la po jia Sa xá ra bà ca

13. 僧 伽 喃

seng qie nan Tăng già nẫm

14. 南無盧雞阿羅漢跢喃

na mo lu ji e lo han duo nan Nam mô lô kê a la hán đa nẫm

15. 南 無 蘇 盧多波那 喃

na mo su lu duo bo nuo nan Nam mô tô lô đa ba na nẫm

16. 南無娑羯唎陀伽彌喃

na mo suo jie li tuo qie mi nan Nam mô ta yết rị đà dà di nẫm

17. 南無盧雞三藐伽跢喃

na mo lu ji san miao qie duo nan Nam mô lô kê tam miệu dà đa nẫm

18. 三 藐 伽 波 囉

san miao qie bo la Tam miệu dà ba ra

19. 底 波 多 那 喃

di bo duo nuo nan Để ba đa na nẫm

20. 南 無 提 婆 離 瑟 赧

na mo ti po li shai nan Nam mô đề bà ly sắc nỏa

21. 南 無 悉 陀 耶

na mo xi tuo ye Nam mô tất đà da

22. 毗 地 耶

pi di ye Tỳ địa da

23. 陀 囉 離 瑟 赧

tuo la li shai nan Đà ra ly sắc nỏa

24. 舍 波 奴

she bo nu Xá ba noa

25. 揭 囉 訶

jie la he Yết ra ha

26. 娑 訶 娑 囉 摩 他 喃

suo he suo la mo tuo nan Sa ha sa ra ma tha nẫm

27. 南 無 跋 囉 訶 摩 尼

na mo ba la he mo ni Nam mô bạt ra ha ma ni

28. 南 無 因 陀 囉 耶

na mo yin tuo la ye Nam mô nhân đà ra da

29. 南 無 婆 伽 婆 帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

30. 盧 陀 囉 耶

lu tuo la ye Lô đà ra da

31. 烏 摩 般 帝

wu mo bo di Ô ma bát đế

32. 娑 醯 夜 耶

suo xi ye ye Sa hê dạ da

33. 南 無 婆 伽 婆 帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

34. 那 囉 野

nuo la ye Na ra dã

35. 拏 耶

na ye Noa da

36. 槃 遮 摩 訶 三 慕 陀 囉

pan zhe mo he san mu tuo la Bàn dá ma ha tam mộ đà da

37. 南無悉羯唎多耶

na mo xi jie li duo ye Nam mô tất yết rị đa da

38. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

39. 摩訶迦羅耶

mo he jia la ye Ma ha ca ra da

40. 地唎般剌那

di li bo la na Địa rị bát lặc na

41. 伽囉毗陀囉

qie la pi tuo la Dà ra tỳ đà ra

42. 波拏迦囉耶

bo na jia la ye Ba noa ca ra da

43. 阿地目帝

e di mu di A địa mục đế

44. 尸摩舍那泥

shi mo she nuo ni Thi ma xá na nê

45. 婆悉泥

po xi ni Bà tất nê

46. 摩怛唎伽拏

mo dan li qie na Ma đát rị dà noa

47. 南無悉羯唎多耶

na mo xi jie li duo ye Nam mô tất yết rị đa da

48. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

49. 多 他 伽 跢 俱 囉 耶

duo tuo qie duo ju la ye Đa tha dà đa câu ra da

51. 南無般頭摩俱囉耶

na mo bo tou mo ju la ye Nam mô bát đầu ma câu ra da

52. 南無跋闍囉俱囉耶

na mo ba she la ju la ye Nam mô bạt xà ra câu ra da

53. 南無摩尼俱囉耶

na mo mo ni ju la ye Nam mô ma ni câu ra da

54. 南無伽闍俱囉耶

na mo qie she ju la ye Nam mô dà xà câu ra da

55. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

56. 帝唎茶

di li cha Đế rị trà

57. 輸囉西那

shu la xi na Du ra tây na

58. 波囉訶囉拏囉闍耶

bo la he la na la she ye Ba ra ha ra noa ra xà da

59. 跢他 伽 多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha dà đa da

60. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

61. 南無阿彌多婆耶

na mo e mi duo po ye Nam mô a di đa bà da

62. 跢他 伽多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha dà đa da

63. 阿囉訶帝

e la he di A ra ha đế

64. 三藐三菩陀耶

san miao san pu tuo ye Tam miệu tam bồ đà da

65. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

66. 阿芻鞞耶

e chu pi ye A sô bệ da

67. 跢他 伽多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha dà đa da

68. 阿囉訶帝

e la he di A ra ha đế

69. 三 藐 三 菩 陀 耶

san miao san pu tuo ye Tam miệu tam bồ đà da

70. 南 無 婆 伽 婆 帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

71. 鞞沙闍耶

pi sha she ye Bệ sa xà da

72. 俱盧吠柱唎耶

ju lu fei zhu li ye Câu lô phệ trụ ri da

73. 般囉 婆囉闍耶

bo la po la she ye Bát ra bà ra xà da

74. 跢他 伽多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha già đa da

75. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

76. 三 補 師 毖 多

san bu shi bi duo Tam bổ sư bí đa

77. 薩 憐 捺囉剌闍耶

sa lian nai la la she ye Tát lân nại la lạt xà da

78. 跢他 伽多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha dà đa da

79. 阿囉訶帝

e la he di A ra ha đế

80. 三藐三菩陀耶

san miao san pu tuo ye Tam miệu tam bồ đà da

81. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

82. 舍雞野母那曳

she ji ye mu nuo ye Xá kê dã mẫu na duệ

83. 跢他 伽多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha dà đa da

84. 阿囉訶帝

e la he di A ra ha đế

85. 三 藐 三 菩 陀 耶

san miao san pu tuo ye Tam miệu tam bồ đà da

86. 南無婆伽婆帝

na mo po qie po di Nam mô bà dà bà đế

87. 剌怛那雞都囉闍耶

la dan na ji du la she ye Lạt đát na kê đô ra xà da

88. 跢他 伽多耶

duo tuo qie duo ye Đa tha dà đa da

89. 阿囉訶帝

e la he di A ra ha đế

90. 三 藐 三 菩 陀 耶

san miao san pu tuo ye Tam miệu tam bồ đà da

91. 帝 瓢

di piao Đế biều

92. 南無薩羯唎多

na mo sa jie li duo Nam mô tất yết rị đa

93. 翳曇婆伽婆多

yi tan po qie po duo Ế đàm bà dà bà đa

94. 薩怛他伽都瑟尼釤

sa dan tuo qie du shai ni shan Tát đát tha dà đô sắt ni sam

95. 薩怛多般 怛 口藍

sa dan duo bo da lan Tát đát đa bát đát lam

96. 南無阿婆囉視耽

na mo e po la shi dan Nam mô a bà ra thị đam

97. 般囉帝

bo la di Bát ra đế

98. 揚岐囉

yang qi la Dương kỳ ra

99. 薩囉婆

sa la po Tát ra bà

100. 部多揭囉訶

bo duo jie la he Bộ đa yết ra ha

101. 尼羯囉訶

ni jie la he Ni yết ra ha

102. 揭迦囉訶尼

jie jia la he ni Yết ca ra ha ni

103. 跋囉毖地耶

ba la bi di ye Bạt ra bí địa da

104. 叱陀你

chi tuo ni Sất đà nễ

105. 阿迦囉

e jia la A ca ra

106. 密唎柱

mi li zhu Mật rị trụ

107. 般唎怛囉耶

bo li dan la ye Bát rị đát la da

108. 儜揭唎

ning jie li Nãnh yết rị

109. 薩囉婆

sa la po Tát ra bà

110. 槃陀那

pan tuo nuo Bàn đà na

111. 目叉尼

mu cha ni Mục xoa ni

112. 薩囉婆

sa la po Tát ra bà

113. 突瑟吒

tu shai zha Đột sắc tra

114. 突悉乏

tu xi fa Đột tất phạp

115. 般那你

bo na ni Bát na nể

116. 伐囉尼

fa la ni Phạt ra ni

117. 赭都囉

zhe du la Dã đô la

118. 失帝南

shi di nan Thất đế nẫm

119. 羯囉訶

jie la he Yết ra ha

120. 娑訶薩囉若闍

suo he sa la ruo she Sa ha tát ra nhã xà

121. 毗多崩娑那羯唎

pi duo beng suo na jie li Tỳ đa băng sa na yết rị

122. 阿 瑟 吒 冰 舍 帝 南

e shai zha bing she di nan A sắc tra băng xá đế nẫm

123. 那 叉 刹 怛 囉 若 闍

na cha cha dan la ruo she Na xoa sát đát ra nhã xà

124. 波囉薩陀那羯 唎

bo la sa tuo na jie li Ba ra tát đà na yết rị

125. 阿瑟 吒南

e shai zha nan A sắc tra nẫm

126. 摩訶羯囉訶若闍

mo he jie la he ruo she Ma ha yết ra ha nhã xà

127. 毗多崩薩那羯唎

pi duo beng sa na jie li Tỳ đa băng sa na yết rị

128. 薩婆舍都嚧

sa po she du lu Tát bà xá đô lô

129. 你婆囉 若闍

ni po la ruo she Nễ bà ra nhã xà

130. 呼藍突悉乏

hu lan tu xi fa Hô lam đột tất phạp

131. 難遮那舍尼

nan zhe na she ni Nan giá na xá ni

132. 毖沙舍

bi sha she Bí sa xá

133. 悉怛囉

xi dan la Tất đác ra

134. 阿吉尼

e ji ni A kiết ni

135. 烏陀迦囉若闍

wu tuo jia la ruo she Ô đà ca ra nhã xà

136. 阿般囉 視 多具囉

e bo la shi duo ju la A bát ra thị đa cu ra

137. 摩訶般囉 戰持

mo he bo la zhan chi Ma ha bát ra chiến trì

138. 摩訶疊多

mo he die duo Ma ha điệp đa

139. 摩訶帝闍

mo he di she Ma ha đế xà

140. 摩訶稅多闍婆囉

mo he shui duo she po la Ma ha thuế đa xà bà ra

141. 摩訶跋囉 槃陀囉

mo he ba la pan tuo la Ma ha bạt ra bàn đà ra

142. 婆悉你

po xi ni Bà tất nễ

143. 阿唎耶多囉

e li ye duo la A rị da đa ra

144. 毗唎俱知

pi li ju zhi Tỳ rị câu chi

145. 誓婆毗闍耶

shi po pi she ye Thệ bà tỳ xà da

146. 跋闍囉摩禮底

ba she la mo li di Bạt xà ra ma lễ để

147. 毗舍嚧多

pi she lu duo Tỳ xá lô đa

148. 勃騰罔迦

bo teng wang jia Bột đằng võng ca

149. 跋闍囉制 喝那阿遮

ba she la zhi he nuo e zhe Bạt xà ra chế hắt na a dá

150. 摩囉制婆

mo la zhi po Ma ha chế bà

151. 般囉質多

bo la zhi duo Bát ra chất đa

152. 跋闍囉 擅持

ba she la shan chi Bạt xà ra thiện trì

153. 毘舍囉遮

pi she la zhe Tỳ xá ra dá

154. 扇多舍

shan duo she Phiến đa xá

155. 鞞提婆

pi ti po Bệ đề bà

156. 補視多

bu shi duo Bổ thị đa

157. 蘇摩嚧 波

su mo lu bo Tô ma lô ba

158. 摩訶稅多

mo he shui duo Ma ha thuế đa

159. 阿唎耶多囉

e li ye duo la A rị da đa ra

160. 摩訶婆囉 阿般囉

mo he po la e bo la Ma ha bà ra a bát ra

161. 跋闍囉 商揭囉 制婆

ba she la shang jie la zhi po Bạt xà ra thương yết ra chế bà

162. 跋闍囉俱摩唎

ba she la ju mo li Bạt xà ra câu ma rị

163. 俱藍陀唎

ju lan tuo li Câu lam đà rị

164. 跋闍囉喝薩多遮

ba she la he sa duo zhe Bạt xà ra hắt tát đa dá

165. 毗地耶

pi di ye Tỳ địa da

166. 乾遮那

qian zhe nuo Kiền giá na

167. 摩唎迦

mo li jia Ma rị ca

168. 啒蘇母

ku su mu Khuất tô mẫu

169. 婆羯囉 跢那

po jie la duo nuo Bà yết ra đá na

170. 鞞嚧 遮那

pi lu zhe na Bệ lô giá na

171. 俱唎耶

ju li ye Câu rị da

172. 夜囉 菟

ye la tu Dạ ra thố

173. 瑟尼釤

shai ni shan Sắc ni sam

174. 毗折藍婆摩尼遮

pi zhe lan po mo ni zhe Tỳ chiết lam bà ma ni giá

175. 跋闍囉 迦那迦波囉婆

ba she la jia na jia bo la po Bạt xà ra ca na ca ba ra bà

176. 嚧闍那

lu she na Lô xá na

177. 跋闍囉頓稚遮

ba she la dun zhi zhe Bạt xà ra đốn trĩ giá

178. 稅多遮

shui duo zhe Thuế đa giá

179. 迦摩囉

jia mo la Ca ma ra

180. 刹奢尸

cha che shi Sát xa thi

181. 波囉 婆

bo la po Ba ra bà

182. 翳帝 夷帝

yi di yi di Ế đế di đế

183. 母陀囉

mu tuo la Mẫu đà ra

184. 羯拏

jie na Yết noa

185. 娑鞞囉懺

suo pi la chan Sa bệ ra sám

186. 掘梵都

jue fan du Quật phạm đô

187. 印兎那麼麼寫

yin tu na mo mo xie Ấn thố na mạ mạ tỏa.

II. 第二會Đệ Nhị Hội

188. 烏 合牛

wu xin Ô hồng

189. 唎瑟揭拏

li shai jie na Rị sắc yết noa

190. 般剌舍悉多

bo la she xi duo Bác lặt xá tất đa

191. 薩怛他

sa dan tuo Tát đát tha

192. 伽 都 瑟 尼 釤

qie du shai ni shan Dà đô sắc ni sam

193. 虎 合牛 都 嚧雍

hu xin du lu yong Hổ hồng đô lô ung

194. 瞻婆那

zhan po na Chiêm bà na

195. 虎 合牛 都 嚧雍

hu xin du lu yong Hổ hồng đô lô ung

196. 悉 耽婆那

xi dan po na Tất đàm bà na

197. 虎 合牛 都 嚧雍

hu xin du lu yong Hổ hồng đô lô ung

198. 波 羅瑟地耶

bo la shai di ye Ba ra sắc địa da

199. 三般叉

san bo cha Tam bát xoa

200. 拏羯囉

na jie la Noa yết ra

201. 虎 合牛 都 嚧雍

hu xin du lu yong Hổ hồng đô lô ung

202. 薩婆 藥叉

sa po yao cha Tát bà dược xoa

203. 喝 囉 刹娑

he la cha suo Hắt ra sát sa

204. 揭 囉 訶 若闍

jie la he ruo she Yết ra ha nhã xà

205. 毗 騰崩薩那羯 囉

pi teng beng sa na jie la Tỳ đằng băng tát na yết ra

206. 虎 合牛 都 嚧雍

hu xin du lu yong Hổ hồng đô lô ung

207. 者都 囉

zhe du la Dã đô ra

208. 尸 底 南

shi di nan Thi đế nẫm

209. 揭 囉 訶

jie la he Yết ra ha

210. 娑 訶薩囉南

suo he sa la nan Sa ha tát đa nẫm

211. 毗 騰崩薩那囉

pi teng beng sa na la Tỳ đằng băng tát na ra

212. 虎 合牛 都 嚧雍

hu xin du lu yong Hổ hồng đô lô ung

213. 囉 叉

la cha Ra xoa

214. 婆伽梵

po qie fan Bà dà phạm

215. 薩怛他

sa dan tuo Tát đát tha

216. 伽都瑟 尼釤

qie du shai ni shan Dà đô ra sắt ni sam

217. 波囉 點

bo la dian Ba ra điểm

218. 闍 吉唎

she ji li Xà kiết rị

219. 摩訶娑訶薩囉

mo he suo he sa la Ma ha sa ha tát ra

220. 勃 樹娑訶薩囉

bo shu suo he sa la Bột thọ sa ha tát ra

221. 室唎沙

shi li sha Thất rị sa

222. 俱知娑訶薩泥

ju zhi suo he sa ni Câu chi sa ha tát nê

223. 帝口隸 阿弊提視婆唎多

di li e bi ti shi po li duo Đế lệ a tệ đề thị bà rị đa

224. 吒 吒 甖 迦

zha zha ying jia Tra tra anh ca

225. 摩訶跋闍嚧 陀 囉

mo he ba she lu tuo la Ma ha bạt xà lô đà ra

226. 帝唎菩婆那

di li pu po na Đế rị bồ bà na

227. 曼 茶 囉

man cha la Man trà ra

228. 烏 合牛

wu xin Ô hồng

229. 娑 悉 帝

suo xi di Sa tất đế

230. 薄 婆 都

bo po du Bạc bà đô

231. 麼 麼

mo mo Ma ma

232. 印 兎 那 麼 麼 寫

yin tuo na mo mo xie Ấn thố na ma ma tỏa.

III. 第三會Đệ Tam Hội

233. 囉 闍婆 夜

la she po ye Ra xà bà dạ

234. 主 囉 跋 夜

zhu la ba ye Chủ ra bạt dạ

235. 阿 祇 尼婆 夜

e qi ni po ye A kỳ ni bà dạ

236. 烏陀迦婆夜

wu tuo jia po ye Ô đà ca bà dạ

237. 毗 沙 婆 夜

pi sha po ye Tỳ sa bà dạ

238. 舍 薩多囉 婆 夜

she sa duo la po ye Xá tát đa ra bà dạ

239. 婆 囉 斫羯囉 婆 夜

po la zhao jie la po ye Bà ra chước yết ra bà dạ

240. 突 瑟 叉 婆 夜

tu shai cha po ye Đột sắc xoa bà dạ

241. 阿舍你婆夜

e she ni po ye A xá nễ bà dạ

242. 阿 迦 囉

e jia la A ca ra

243. 密 唎 柱婆夜

mi li zhu po ye Mật rị trụ bà dạ

244. 陀 囉尼部彌劍

tuo la ni bu mi jian Đà ra ni bộ di kiếm

245. 波伽波陀婆夜

bo qie bo tuo po ye Ba dà ba đà bà dạ

246. 烏囉 迦 婆多婆夜

wu la jia po duo po ye Ô ra ca bà đa bà dạ

247. 剌闍壇茶婆夜

la she tan cha po ye Lặc xà đàn trà bà dạ

248. 那 伽婆 夜

nuo qie po ye Na dà bà dạ

249. 毗 條怛婆 夜

pi tiao dan po ye Tỳ điều đát bà dạ

250. 蘇 波 囉 拏婆 夜

su bo la na po ye Tô ba ra noa bà dạ

251. 藥叉揭 囉 訶

yao cha jie la he Dược xoa yết ra ha

252. 囉 叉私 揭 囉 訶

la cha si jie la he Ra xoa tư yết ra ha

253. 畢 唎多揭 囉 訶

bi li duo jie la he Tất rị đa yết ra ha

254. 毗舍 遮 揭 囉 訶

pi she zhe jie la he Tỳ xá dá yết ra ha

255. 部 多揭 囉 訶

bu duo jie la he Bộ đa yết ra ha

256. 鳩 槃 茶 揭 囉 訶

jiu pan cha jie la he Cưu bàn trà yết ra ha

257. 補丹那 揭 囉 訶

bu dan na jie la he Bổ đơn na yết ra ha

258. 迦吒補丹那 揭 囉 訶

jia zha bu dan na jie la he Ca tra bổ đơn na yết ra ha

259. 悉乾度揭 囉 訶

xi qian du jie la he Tất kiền độ yết ra ha

260. 阿播 悉摩囉揭 囉 訶

e bo xi mo la jie la he A bá tất ma ra yết ra ha

261. 烏檀 摩陀 揭 囉 訶

wu tan mo tuo jie la he Ô đàn ma đà yết ra ha

262. 車 夜 揭 囉 訶

che ye jie la he Sa dạ yết ra ha

263. 醯唎婆帝揭囉訶

xi li po di jie la he Hê rị bà đế yết ra ha

264. 社多訶 唎 南

she duo he li nan Xã đa ha rị nẫm

265. 揭 婆 訶 唎 南

jie po he li nan Yết bà ha rị nẫm

266. 嚧地囉訶唎南

lu di la he li nan Lô địa ra ha rị nẫm

267. 忙 娑 訶 唎 南

mang suo he li nan Mang ta ha rị nẫm

268. 謎 陀訶唎 南

mi tuo he li nan Mế đà ha rị nẫm

269. 摩 闍訶唎 南

mo she he li nan Ma xà ha rị nẫm

270. 闍多訶 唎女

she duo he li nS Xà đa ha rị nữ

271. 視比多訶唎 南

shi bi duo he li nan Thị tỷ đa ha rị nẫm

272. 毗多訶唎 南

pi duo he li nan Tỳ đa ha rị nẫm

273. 婆 多訶 唎 南

po duo he li nan Bà đa ha rị nẫm

274. 阿輸遮 訶唎女

e shu zhe he li nü A du dá ha rị nữ

275. 質多訶 唎女

zhi duo he li nü Chất đa ha rị nữ

276. 帝 釤 薩 鞞 釤◎

di shan sa pi shan ◎ Đế sam tát bệ sam

277. 薩 婆揭 囉 訶 南

sa po jie la he nan Tát bà yết ra ha nẫm

278. 毗 陀耶 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

279. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

280. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

281. 波 唎 跋 囉 者 迦

bo li ba la zhe jia Ba rị bạt ra dã ca

282. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

283. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

284. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

285. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

286. 茶 演 尼

cha yan ni Trà diễn ni

287. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

288. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

289. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

290. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

291. 摩 訶 般 輸般怛 夜

mo he bo shu bo dan ye Ma ha bát du bát đát dạ

292. 嚧 陀 囉

lu tuo la Lô đà ra

293. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

294. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

295. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

296. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

297. 那 囉 夜 拏

nuo la ye na Na ra dạ noa

298. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

299. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

300. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

301. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

302. 怛 埵 伽 嚧 茶 西

dan tuo qie lu cha xi Đát đỏa dà lô trà tây

303. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

304. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

305. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

306. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

307. 摩 訶 迦 囉

mo he jia la Ma ha ca ra

308. 摩 怛 唎 伽 拏

mo dan li qie na Ma đát rị dà noa

309. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

310. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

311. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

312. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

313. 迦 波 唎 迦

jia bo li jia Ca ba rị ca

314. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

315. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

316. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

317. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

318. 闍 耶 羯 囉

she ye jie la Xà dạ yết ra

319. 摩 度 羯 囉

mo du jie la Ma độ yết ra

320. 薩 婆 囉 他 娑 達 那

sa po la tuo suo da na Tát bà ra tha sa đạt na

321. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

322. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

323. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

324. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

325. 赭 咄 囉

zhe du la Dã đốt ra

326. 婆 耆 你

po qi ni Bà kỳ nễ

327. 訖 唎 擔

qì li dan Hất rị đởm

328. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

329. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

330. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

331. 毗 唎 羊 訖 唎 知

pi li yang qi li zhi Tỳ rị dương hất rị tri

332. 難 陀 雞 沙 囉

nan tuo ji sha la Nan đà kê sa ra

333. 伽 拏 般 帝

qie na bo di Dà noa bát đế

334. 索 醯 夜

suo xi ye Sách hê dạ

335. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

336. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

337. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

338. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

339. 那 揭 那 舍 囉 婆 拏

na jie na she la po na Na yết na xá ra bà noa

340. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

341. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

342. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

343. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

344. 阿 羅 漢

e luo han A la hán

345. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

346. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

347. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

348. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

349. 毗 多 囉 伽

pi duo la qie Tỳ đà ra già

350. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

351. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

352. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

353. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

354. 跋 闍 囉 波 你

ba she la bo ni Bạt xà ra ba nễ

355. 具 醯 夜具 醯 夜

ju xi ye ju xi ye Cu hê dạ cu hê dạ

356. 迦 地 般 帝

jia di bo di Ca địa bát đế

357. 訖 唎 擔

qi li dan Hất rị đởm

358. 毗 陀夜 闍

pi tuo ye she Tỳ đà dạ xà

359. 瞋 陀 夜彌

chen tuo ye mi Sân đà dạ di

360. 雞 囉 夜 彌

ji la ye mi Kê ra dạ di

361. 囉 叉 罔

la cha wang Ra xoa vỏng

362. 婆 伽 梵

po qie fan Bà dà phạm

363. 印 兎那 麼 麼 寫

yin tu na mo mo xie Ấn thố na mạ mạ tỏa.

IV. 第四會Đệ Tứ Hội

364. 婆 伽 梵

po qie fan Bà dà phạm

365. 薩 怛多般 怛 囉

sa dan duo bo da la Tát đác đa bát đác ra

366. 南 無 粹都 帝

na mo cui du di Nam mô tý đô đế

367. 阿悉多那囉剌迦

e xi duo na la la jia A tất đa na ra lặc ca

368. 波 囉 婆

bo la po Ba ra bà

369. 悉 普 吒

xi pu zha Tất phổ tra

370. 毗迦薩怛多鉢帝唎

pi jia sa dan duo bo di li Tỳ ca tát đát đa bát đế rị

371. 什佛囉什佛 囉

shi fo la shi fo la Thập Phật ra thập Phật ra

372. 陀囉陀囉

tuo la tuo la Đà ra đà ra

373. 頻陀 囉 頻陀 囉

pin tuo la pin tuo la Tần đà ra tần đà ra

374. 瞋 陀 瞋 陀

chen tuo chen tuo Sân đà sân đà

375. 虎 合牛 虎 合牛

hu xin hu xin Hổ hồng hổ hồng

376. 泮吒 泮吒 泮吒 泮吒泮吒

pan zha pan zha pan zha pan zha pan zha Phấn tra phấn tra phấn tra phấn tra phấn tra

377. 娑 訶

suo he Sa ha

378. 醯 醯 泮

xi xi pan Hê hê phấn

379. 阿 牟 迦耶泮

e mo jia ye pan A mâu ca da phấn

380. 阿波 囉 提訶 多泮

e bo la ti he duo pan A ba ra đề ha da phấn

381. 婆 囉 波 囉 陀 泮

po la bo la tuo pan Ba ra bà ra đà phấn

382. 阿素囉

e su la A tố ra

383. 毗 陀 囉

pi tuo la Tỳ đà ra

384. 波 迦 泮

bo jia pan Ba ca phấn

385. 薩 婆 提鞞弊泮

sa po ti pi bi pan Tát bà đề bệ tệ phấn

386. 薩 婆 那 伽 弊 泮

sa po na qie bi pan Tát bà na dà tệ phấn

387. 薩 婆 藥 叉 弊 泮

sa po yao cha bi pan Tát bà dược xoa tệ phấn

388. 薩 婆 乾 闥婆 弊 泮

sa po qian ta po bi pan Tát bà càn thát bà tệ phấn

389. 薩 婆 補 丹 那 弊 泮

sa po bu dan na bi pan Tát bà bổ đơn na tệ phấn

390. 迦吒補丹那弊 泮

jia ja bu dan na bi pan Ca tra bổ đơn na tệ phấn

391. 薩婆突 狼 枳 帝 弊 泮

sa po tu lang zhi di bi pan Tát bà đột lang chỉ đế tệ phấn

392. 薩 婆 突 澀比 口犂

sa po tu si bi li Tát bà đột sáp tỷ lê

393. 訖 瑟 帝 弊 泮

qi shai di bi pan Hất sắc đế tệ phấn

394. 薩 婆 什 婆 口犂 弊 泮

sa po shi po li bi pan Tát bà thập bà lê tệ phấn

395. 薩婆阿播悉摩口犂 弊泮

sa po e bo xi mo li bi pan Tát bà a bá tất ma lê tệ phấn

396. 薩 婆 舍 囉 婆 拏 弊 泮

sa po she la po na bi pan Tát bà xá ra bà noa tệ phấn

397. 薩 婆 地 帝雞 弊 泮

sa po di di ji bi pan Tát bà địa đế kê tệ phấn

398. 薩 婆 怛 摩陀 繼弊 泮

sa po dan mo tuo ji bi pan Tát bà đát ma đà kê tệ phấn

399. 薩 婆 毗 陀 耶

sa po pi tuo ye Tát bà tỳ đà da

400. 囉 誓 遮口犂 弊 泮

la shi zhe li bi pan Ra thệ giá lê tệ phấn

401. 闍 夜 羯 囉

she ye jie la Xà dạ yết ra

402. 摩 度 羯 囉

mo du jie la Ma độ yết ra

403. 薩婆囉他 娑陀 雞弊泮

sa po la tuo suo tuo ji bi pan Tát bà ra tha sa đà kê tệ phấn

404. 毗 地 夜

pi di ye Tỳ địa dạ

405. 遮 唎 弊 泮

zhe li bi pan Dá lê tệ phấn

406. 者 都 囉

zhe du la Dã đô ra

407. 縛 耆 你 弊 泮

fu qi ni bi pan Phược kỳ nễ tệ phấn

408. 跋 闍 囉

ba she la Bạt xà ra

409. 俱 摩 唎

ju mo li Câu ma rị

410. 毗 陀 夜

pi tuo ye Tỳ đà dạ

411. 囉 誓 弊 泮

la shi bi pan Ra thệ tệ phấn

412. 摩 訶 波 囉丁羊

mo he bo la ding yang Ma ha ba ra đinh dương

413. 乂 耆 唎 弊 泮

yi qi li bi pan Xoa kỳ rị tệ phấn

414. 跋 闍 囉 商 羯 囉 夜

ba she la shang jie la ye Bạt xà ra thương yết ra dạ

415. 波 囉 丈耆 囉 闍 耶 泮

bo la zhang qi la she ye pan Ba ra trượng kỳ ra xà da phấn

416. 摩 訶 迦 囉 夜

mo he jia la ye Ma ha ca ra dạ

417. 摩 訶 末 怛 唎 迦拏

mo he mo dan li jia na Ma ha mạt đát rị ca noa

418. 南 無 娑 羯 唎 多 夜 泮

na mo suo jie li duo ye pan Nam mô sa yết rị đa dạ phấn

419. 毖 瑟 拏 婢 曳 泮

bi shai na bei ye pan Tỷ sắc noa tỳ duệ phấn

420. 勃 囉 訶牟尼曳 泮

bo la he mo ni ye pan Bột ra ha mâu ni duệ phấn

421. 阿 耆 尼曳泮

e qi ni ye pan A kỳ ni duệ phấn

422. 摩 訶 羯 唎曳泮

mo he jie li ye pan Ma ha yết rị duệ phấn

423. 羯 囉 檀 持曳泮

jie la tan chi ye pan Yết ra đàn trì duệ phấn

424. 蔑 怛 唎曳泮

mie dan li ye pan Miệt đát rị duệ phấn

425. 嘮 怛 唎曳泮

lao dan li ye pan Lao đát rị duệ phấn

426. 遮 文 茶曳泮

zhe wen cha ye pan Dá văn trà duệ phấn

427. 羯 邏 囉 怛唎曳泮

jie luo la dan li ye pan Yết lạ ra đát rị duệ phấn

428. 迦 般 唎曳泮

jia bo li ye pan Ca bát rị duệ phấn

429. 阿 地 目 質多

e di mu zhi duo A địa mục chất đa

430. 迦 尸 摩 舍 那

jia shi mo she nuo Ca thi ma xá na

431. 婆 私 你曳泮

po si ni ye pan Bà tư nễ duệ phấn

432. 演 吉 質

yan ji zhi Diễn kiết chất

433. 薩 埵 婆 寫

sa tuo po xie Tát đỏa bà tỏa

434. 麼麼印兔那麼麼寫

mo mo yin tu na mo mo xie Mạ mạ ấn thố na mạ mạ tỏa

V. 第五會Đệ Ngũ Hội

435. 突 瑟 吒 質 多

tu shai zha zhi duo Đột sắc tra chất đa

436. 阿 末 怛 唎 質 多

e mo dan li zhi duo A mạt đát rị chất đa

437. 烏 闍 訶 囉

wu she he la Ô xà ha ra

438. 伽 婆 訶 囉

qie po he la Dà bà ha ra

439. 嚧 地 囉 訶 囉

lu di la he la Lô địa ra ha ra

440. 婆 娑 訶 囉

po suo he la Sa bà ha ra

441. 摩 闍 訶 囉

mo she he la Ma xà ha ra

442. 闍 多訶 囉

she duo he la Xà đa ha ra

443. 視 毖多 訶 囉

shi bi duo he la Thị bí đa ha ra

444. 跋 略 夜 訶 囉

ba liao ye he la Bạt lược dạ ha ra

445. 乾 陀 訶 囉

qian tuo he la Càn đà ha ra

446. 布 史 波 訶 囉

bu shi bo he la Bố sử ba ha ra

447. 頗 囉 訶 囉

po la he la Phả ra ha ra

448. 婆 寫 訶 囉

po xie he la Bà tỏa ha ra

449. 般 波 質 多

bo bo zhi duo Bát ba chất đa

450. 突 瑟 吒 質 多

tu shai zha zhi duo Đột sắt tra chất đa

451. 嘮 陀 囉 質 多

lao tuo la zhi duo Lao đà ra chất đa

452. 藥 叉 揭 囉 訶

yao cha jie la he Dược xoa yết ra ha

453. 囉 刹 娑 揭 囉 訶

la cha suo jie la he Ra sát sa yết ra ha

454. 閉口隸 多 揭 囉 訶

bi li duo jie la he Bế lệ đa yết ra ha

455. 毗 舍 遮 揭 囉 訶

pi she zhe jie la he Tỳ xá dá yết ra ha

456. 部 多 揭 囉 訶

bu duo jie la he Bộ đa yết ra ha

457. 鳩 槃 茶 揭 囉 訶

jiu pan cha jie la he Cưu bàn trà yết ra ha

458. 悉 乾 陀 揭 囉 訶

xi qian tuo jie la he Tất kiền đà yết ra ha

459. 烏 怛 摩 陀 揭 囉 訶

wu dan mo tuo jie la he Ô đát ma đà yết ra ha

460. 車 夜 揭 囉 訶

che ye jie la he Xa dạ yết ra ha

461. 阿 播 薩 摩 囉 揭 囉 訶

e bo sa mo la jie la he A bá tất ma ra yết ra ha

462. 宅 祛 革

zhai que ge Trạch khê cách

463. 茶 耆 尼 揭 囉 訶

cha qi ni jie la he Trà kỳ ni yết ra ha

464. 唎 佛 帝 揭 囉 訶

li fo di jie la he Rị Phật đế yết ra ha

465. 闍 彌 迦 揭 囉 訶

she mi jia jie la he Xà di ca yết ra ha

466. 舍 俱 尼 揭 囉 訶

she ju ni jie la he Xá câu ni yết ra ha

467. 姥 陀 囉

mu tuo la Mạ đà ra

468. 難 地 迦 揭 囉 訶

nan di jia jie la he Nan địa ca yết ra ha

469. 阿 藍 婆 揭 囉 訶

e lan po jie la he A lam bà yết ra ha

470. 乾 度 波 尼 揭 囉 訶

qian du bo ni jie la he Kiền độ ba ni yết ra ha

471. 什 伐 囉

shi fa la Thập phạt ra

472. 堙 迦 醯 迦

yin jia xi jia Yên ca hê ca

473. 墜 帝 藥 迦

zhui di yao jia Trụy đế dược ca

474. 怛 隸 帝藥 迦

dan li di yao jia Đát lệ đế dược ca

475. 者 突 託 迦

zhe tu tuo jia Dã đột thác ca

476. 昵 提 什 伐 囉

ni ti shi fa la Ni đề thập phạt ra

477. 毖 釤 摩 什 伐 囉

bi shan mo shi fa la Tỷ sam ma thập phạt ra

478. 薄 底 迦

bo di jia Bạt để ca

479. 鼻 底 迦

bi di jia Tỷ để ca

480. 室 隸 瑟 密 迦

shi li shai mi jia Thất lệ sắc mật ca

481. 娑 你 般 帝 迦

suo ni bo di jia Sa nễ bát đế ca

482. 薩 婆 什 伐 囉

sa po shi fa la Tát bà thập phạt ra

483. 室 嚧 吉 帝

shi lu ji di Thất lô kiết đế

484. 末 陀 鞞 達 嚧 制 劍

mo tuo pi da lu zhi jian Mạt đà bệ đạt lô chế kiềm

485. 阿 綺 嚧 鉗

e qi lu qian A ỷ lô kiềm

486. 目 佉 嚧 鉗

mu que lu qian Mục khê lô kiềm

487. 羯 唎 突 嚧 鉗

jie li tu lu qian Yết rị đột lô kiềm

488. 揭 囉 訶

jia la he Yết ra ha

489. 揭 藍 羯 拏 輸 藍

jie lan jie na shu lan Yết lam yết noa du lam

490. 憚 多 輸 藍

dan duo shu lan Đản đa du lam

491. 迄 唎 夜 輸 藍

qi li ye shu lan Hất rị dạ du lam

492. 末 麼 輸 藍

mo mo shu lan Mạt mạ du lam

493. 跋 唎 室 婆 輸 藍

ba li shi po shu lan Bạt rị thất bà du lam

494. 毖 栗 瑟 吒 輸 藍

bi li shai zha shu lan Tỷ lật sắc tra du lam

495. 烏 陀 囉 輸 藍

wu tuo la shu lan Ô đà ra du lam

496. 羯 知 輸 藍

jie zhi shu lan Yết tri du lam

497. 跋 悉 帝 輸 藍

ba xi di shu lan Bạt tất đế du lam

498. 鄔 嚧 輸 藍

wu lu shu lan Ô lô du lam

499. 常 伽 輸 藍

chang qie shu lan Thường dà du lam

500. 喝 悉 多 輸 藍

he xi duo shu lan Hắc tất đa du lam

501. 跋 陀 輸 藍

ba tuo shu lan Bạt đà du lam

502. 娑 房 盎 伽

suo fang ang qie Sa phòng án dà

503. 般 囉 丈 伽 輸 藍

bo la zhang qie shu lan Bát ra trượng dà du lam

504. 部 多 毖 跢 茶

bu duo bi duo cha Bộ đa tỷ đa trà

505. 茶 耆 尼

cha qi ni Trà kỳ ni

506. 什 婆 囉

shi po la Thập bà ra

507. 陀 突 嚧 迦

tuo tu lu jia Đà đột lô ca

508. 建 咄 嚧 吉 知

jian du lu ji zhi Kiến đốt lô kiết tri

509. 婆 路 多 毗

po lu duo pi Bà lộ đà tỳ

510. 薩 般 嚧

sa bo lu Tát bát lô

511. 訶 凌 伽

he ling qie Ha lăng già

512. 輸 沙 怛 囉

shu sha dan la Du sa đát ra

513. 娑 那 羯 囉

suo na jie la Sa na yết ra

514. 毗 沙 喻 迦

pi sha yu jia Tỳ sa dụ ca

515. 阿 耆 尼

e qi ni A kỳ ni

516. 烏 陀 迦

wu tuo jia Ô đà ca

517. 末 囉 鞞 囉

mo la pi la Mạt ra bệ ra

518. 建 跢 囉

jian duo la Kiến đa ra

519. 阿 迦 囉

e jia la A ca ra

520. 密 唎 咄

mi li du Mật rị đốt

521. 怛 斂 部 迦

da lian bu jia Đát liễm bộ ca

522. 地 栗 剌 吒

di li la zha Địa lật lặc tra

523. 毖唎 瑟 質 迦

bi li shai zhi jia Tỷ rị sắc chất ca

524. 薩 婆 那 俱 囉

sa po na ju la Tát bà na câu ra

525. 肆 引 伽 弊 ◎

si yin qie bi ◎ Tứ dẫn dà tệ

526. 揭 囉 唎 藥 叉

jie la li yao cha Yết ra rị dược xoa

527. 怛 囉 芻

dan la chu Đát ra sô

528. 末 囉 視

mo la shi Mạt ra thị

529. 吠 帝 釤

fei di shan Phệ đế sam

530. 娑 鞞 釤

suo pi shan Sa bệ sam

531. 悉 怛 多 鉢 怛 囉

xi dan duo bo da la Tất đát đa bát đác ra

532. 麼 訶 跋 闍 嚧

mo he ba she lu Ma ha bạt xà lô

533. 瑟 尼 釤

shai ni shan Sắc ni sam

534. 麼 訶 般 賴 丈 耆 藍

mo he bo lai zhang qi lan Ma ha bát lặc trượng kỳ lam

535. 夜 波 突 陀

ye bo tu tuo Dạ ba đột đà

536. 舍 喻 闍 那

she yu she nuo Xá dụ xà na

537. 辮怛 隸拏

bian da li na Biện đát lệ noa

538. 毗 陀 耶

pi tuo ye Tỳ đà da

539. 槃 曇 迦 嚧 彌

pan tan jia lu mi Bàn đàm ca lô di

540. 帝 殊

di shu Đế thù

541. 槃 曇 迦 嚧 彌

pan tan jia lu mi Bàn đàm ca lô di

542. 般 囉 毗 陀

bo la pi tuo Bát ra tỳ đà

543. 槃 曇 迦 嚧 彌

pan tan jia lu mi Bàn đàm ca lô di

544. 跢 姪 他

da zhi tuo Đác điệt tha

545. 唵 ◎

nan ◎ Án ◎

546. 阿那隸

e na li A na lệ

547. 毘舍提

pi she ti Tỳ xá đề

548. 鞞囉

pi la Bệ ra

549. 跋闍囉

ba she la Bạt xà ra

550. 陀唎

tuo li Đà rị

551. 槃陀槃陀你

pan tuo pan tuo ni Bàn đà bàn đà nể

552. 跋闍囉謗尼泮

ba she la bang ni pan Bạt xà ra bàn ni phấn

553. 虎合牛 都嚧甕泮

hu xin du lu yong pan Hổ hồng đô lô ung phấn

554. 莎婆訶

suo po he Ta bà ha


Snippet from Wikipedia: Shurangama Mantra

The Shurangama or Śūraṅgama mantra is a dhāraṇī or long mantra of Buddhist practice in East Asia. Although relatively unknown in modern Tibet, there are several Śūraṅgama Mantra texts in the Tibetan Buddhist canon. It has strong associations with the Chinese Chan Buddhist tradition.

The mantra was, according to the opening chapter of the Śūraṅgama Sūtra, historically transmitted by Gautama Buddha to Manjushri to protect Ananda before he had become an arhat. It was again spoken by the Buddha before an assembly of monastic and lay adherents.

Like the popular six-syllable mantra "om mani padme hum" and the Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, the Śūraṅgama mantra is synonymous with practices of Avalokiteśvara, an important bodhisattva in both East Asian Buddhism and Tibetan Buddhism. The Śūraṅgama Mantra also extensively references Buddhist deities such as the bodhisattvas Manjushri, Mahākāla, Sitatapatra, Vajrapani and the Five Tathagatas, especially Bhaisajyaguru. It is often used for protection or purification, as it is often recited as part of the daily morning session in monasteries.

Within the Śūraṅgama Sūtra , the Sanskrit incantation (variously referred to as dhāraṇī or mantra) contained therein, is known as the Sitātapatroṣṇīṣa dhāraṇī, The "Śūraṅgama mantra" (Chinese: 楞嚴咒) is well-known and popularly chanted in East Asian Buddhism, where it is very much related to the practice of the "White Parasol Dhāraṇī" (Chinese: 大白傘蓋陀羅尼). In Tibetan Buddhism, it is the "White Umbrella" (Wylie: gdugs dkar)..


From the crown of its head, in turn, he emitted ten beams, each composed of a hundred rays of precious light. Every one of those glowing rays shone on lands as many as the sands of ten Ganges Rivers, while throughout empty space there were Vajra Secret- Traces Spirits, each holding aloft a mountain and wielding a pestle. 6:92

The great assembly, gazing upward, felt fearful admiration and sought the Buddha’s kind protection. Single-mindedly they listened as the Thus Come One in the light at the invisible appearance on the crown of the Buddha’s head proclaimed the spiritual mantra: 6:93

1. 6:97

na mwo sa dan two su chye dwo ye e la he di san myau san pu two sye na mwo sa dan two fwo two jyu jr shai ni shan na mwo sa pe bwo two bwo di sa dwo pi bi na mwo sa dwo nan san myau san pu two jyu jr nan swo she la pe jya seng chye nan na mwo lu ji e lwo han dwo nan na mwo su lu dwo bwo nwo nan na mwo swo jye li two chye mi nan na mwo lu ji san myau chye dwo nan san myau chye be la di bwo dwo nwo nan na mwo ti pe li shai nan na mwo syi two ye pi di ye two la li shai nan she pwo nu jye la he swo he swo la mwo two nan na mwo ba la he mwo ni na mwo yin two la ye na mwo pe chye pe di lu two la ye wu mwo bwo di swo syi ye ye na mwo pe chye pe di nwo la ye na ye pan je mwo he san mwo two la na mwo syi jye li dwo ye na mwo pe chye pe di mwo he jya la ye di li bwo la na chye la pi two la bwo na jya la ye e di mu di shr mwo she nwo ni pe syi ni mwo dan li chye na na mwo syi jye li dwo ye na mwo pe chye pe di dwo two chye dwo jyu la ye na mwo be tou mwo jyu la ye na mwo ba she la jyu la ye na mwo mwo ni jyu la ye na mwo chye she jyu la ye na mwo pe chye pe di di li cha shu la syi na bwo la he la na la she ye dwo two chye dwo ye na mwo pe chye pe di na mwo e mi dwo pe ye dwo two chye dwo ye e la he di san myau san pu two ye na mwo pe chye pe di e chu pi ye dwo two chye dwo ye e la he di san myau san pu two ye na mwo pe chye pe di bi sha she ye jyu lu fei ju li ye bwo la pe la she ye dwo two chye dwo ye na mwo pe chye pe di san bu shr bi dwo sa lyan nai la la she ye dwo two chye dwo ye e la he di san myau san pu two ye na mwo pe chye pe di she ji ye mu nwo ye dwo two chye dwo ye e la he di san myau san pu two ye na mwo pe chye pe di la dan na ji du la she ye dwo two chye dwo ye e la he di san myau san pu two ye di pyau na mwo sa jye li dwo yi tan pe chye pe dwo sa dan two chye du shai ni shan sa dan dwo bwo da lan na mwo e pe la shr dan bwo la di yang chi la sa la pe bwo dwo jye la he ni jye la he jye jya la he ni ba la bi di ye chr two ni e jya la mi li ju bwo li dan la ye ning jye li sa la pe pan two nwo mu cha ni sa la pe tu shai ja tu syi fa bwo na ni fa la ni je du la shr di nan jye la he swo he sa la rau she pi dwo beng swo na jye li e shai ja bing she di nan na cha cha dan la rau she bwo la sa two na jye li e shai ja nan mwo he jye la he rau she pi dwo beng sa na jye li sa pe she du lu ni pe la rau she hu lan tu syi fa nan je na she ni bi sha she syi dan la e ji ni wu two jya la rau she e bwo la shr dwo jyu la mwo he bwo la jan chr mwo he dye dwo mwo he di she mwo he shwei dwo she pe la mwo he ba la pan two la pe syi ni e li ye dwo la pi li jyu jr shr pe pi she ye ba she la mwo li di pi she lu dwo bwo teng wang jya ba she la jr he nwo e je mwo la jr pe bwo la jr dwo ba she la shan chr pi she la je shan dwo she pi ti pe bu shr dwo su mwo lu bwo mwo he shwei dwo e li ye dwo la mwo he pe la e bwo la ba she la shang jye la jr pe ba she la jyu mwo li jyu lan two li ba she la he sa dwo je pi di ye chyan je nwo mwo li jya ku su mu pe jye la dwo nwo pi lu je na jyu li ye ye la tu shai ni shan pi je lan pe mwo ni je ba she la jya na jya bwo la pe lu she na ba she la dwun jr je shwei dwo je jya mwo la cha che shr bwo la pe yi di yi di mu two la jye na swo pi la chan jywe fan du yin tu na mwo mwo sye

II.

wu syin li shai jye na bwo la she syi dwo sa dan two chye du shai ni shan hu syin du lu yung jan pe na hu syin du lu yung syi dan pe na hu syin du lu yung bwo la shai di ye san bwo cha na jye la hu syin du lu yung sa pe yau cha he la cha swo jye la he rau she pi teng beng sa na jye la hu syin du lu yung je du la shr di nan jye la he swo he sa la nan pi teng beng sa na la hu syin du lu yung la cha pe chye fan sa dan two chye du shai ni shan bwo la dyan she ji li mwo he swo he sa la bwo shu swo he sa la shr li sha jyu jr swo he sa ni di li e bi ti shr pe li dwo ja ja ying jya mwo he ba she lu two la di li pu pe na man cha la wu syin swo syi di bwo pe du mwo mwo yin tu na mwo mwo sye

III.

la she pe ye ju la ba ye e chi ni pe ye wu two jya pe ye pi sha pe ye she sa dwo la pe ye pe la jau jye la pe ye tu shai cha pe ye e she ni pe ye e jya la mi li ju pe ye two la ni bu mi jyan bwo chye bwo two pe ye wu la jya pe dwo pe ye la she tan cha pe ye nwo chye pe ye pi tyau dan pe ye su bwo la na pe ye yau cha jye la he la cha sz jye la he bi li dwo jye la he pi she je jye la he bu dwo jye la he jyou pan cha jye la he bu dan na jye la he jya ja bu dan na jye la he syi chyan du jye la he e bwo syi mwo la jye la he wu tan mwo two jye la he che ye jye la he syi li pe di jye la he she dwo he li nan jye pe he li nan lu di la he li nan mang swo he li nan mi two he li nan mwo she he li nan she dwo he li nyu shr bi dwo he li nan pi dwo he li nan pe dwo he li nan e shu je he li nyu jr dwo he li nyu di shan sa pi shan sa pe jye la he nan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi bwo li ba la je jya chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi cha yan ni chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi mwo he bwo su bwo dan ye lu two la chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi nwo la ye na chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi dan two chye lu cha syi chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi mwo he jya la mwo dan li chye na chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi jya bwo li jya chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi she ye jye la mwo du jye la sa pe la two swo da na chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi je du la pe chi ni chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi pi li yang chi li jr nan two ji sha la chye na bwo di swo syi ye chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi na jye na she la pe na chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi e lwo han chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi pi dwo la chye chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi ba she la bwo ni jyu syi ye jyu syi ye jya di bwo di chi li dan pi two ye she chen two ye mi ji la ye mi la cha wang pe chye fan yin tu na mwo mwo sye

IV.

pe chye fan sa dan dwo bwo da la na mwo tswei du di e syi dwo na la la jya bwo la pe syi pu ja pi jya sa dan dwo be di li shr fwo la shr fwo la two la two la pin two la pin two la chen two chen two hu syin hu syin pan ja pan ja pan ja pan ja pan ja swo he syi syi pan e mu jya ye pan e bwo la ti he dwo pan pe la bwo la two pan e su la pi two la bwo jya pan sa pe ti pi bi pan sa pe na chye bi pan sa pe yau cha bi pan sa pe chyan ta pe bi pan sa pe bu dan na bi pan jya ja bu dan na bi pan sa pe tu lang jr di bi pan sa pe tu sz bi li chi shai di bi pan sa pe shr pe li bi pan sa pe e bwo syi mwo li bi pan sa pe she la pe na bi pan sa pe di di ji bi pan sa pe dan mwo two ji bi pan sa pe pi two ye la shr je li bi pan she ye jye la mwo du jye la sa pe la two swo two ji bi pan pi di ye je li bi pan je du la fu chi ni bi pan ba she la jyu mwo li pi two ye la shr bi pan mwo he bwo la ding yang yi chi li bi pan ba she la shang jye la ye bwo la jang chi la she ye pan mwo he jya la ye mwo he mwo dan li jya na na mwo swo jye li dwo ye pan bi shai na bei ye pan bwo la he mwo ni ye pan e chi ni ye pan mwo he jye li ye pan jye la tan chr ye pan mye dan li ye pan lau dan li ye pan je wen cha ye pan jye lwo la dan li ye pan jya bwo li ye pan e di mu jr dwo jya shr mwo she nwo pe sz ni ye pan yan ji jr sa two pe sye mwo mwo yin tu na mwo mwo sye

V.

tu shai ja jr dwo e mwo dan li jr dwo wu she he la chye pe he la lu di la he la pe swo he la mwo she he la she dwo he la shr bi dwo he la ba lyau ye he la chyan two he la bu shr bwo he la pwo la he la pe sye he la be bwo jr dwo tu shai ja jr dwo lau two la jr dwo yau cha jye la he la cha swo jye la he bi li dwo jye la he pi she je jye la he bu dwo jye la he jyou pan cha jye la he syi chyan two jye la he wu dan mwo two jye la he che ye jye la he e bwo sa mwo la jye la he jai chywe ge cha chi ni jye la he li fwo di jye la he she mi jya jye la he she jyu ni jye la he mu two la na di jya jye la he e lan pe jye la he chyan du bwo ni jye la he shr fwo la yin jya syi jya jwei di yau jya dan li di yau jya je tu two jya ni ti shr fa la bi shan mwo shr fa la bwo di jya bi di jya shr li shai mi jya swo ni bwo di jya sa pe shr fa la shr lu ji di mwo two pi da lu jr jyan e chi lu chyan mu chywe lu chyan jye li tu lu chyan jye la he jye lan jye na shu lan dan dwo shu lan chi li ye shu lan mwo mwo shu lan ba li shr pe shu lan bi li shai ja shu lan wu two la shu lan jye jr shu lan ba syi di shu lan wu lu shu lan chang chye shu lan he syi dwo shu lan ba two shu lan swo fang ang chye bwo la jang chye shu lan bu dwo bi dwo cha cha chi ni shr pe la two tu lu jya jyan du lu ji jr pe lu dwo pi sa bwo lu he ling chye shu sha dan la swo na jye la pi sha yu jya e chi ni wu two jya mwo la pi la jyan dwo la e jya la mi li du da lyan bu jya di li la ja bi li shai jr jya sa pe na jyu la sz yin chye bi jye la li yau cha dan la chu mwo la shr fei di shan swo pi shan syi dan dwo bwo da la mwo he ba she lu shai ni shan mwo he bwo lai jang chi lan ye bwo tu two she yu she nwo byan da li na pi two ye pan tan jya lu mi di shu pan tan jya lu mi bwo la pi two pan tan jya lu mi da jr two nan e na li pi she ti pi la ba she la two li pan two pan two ni ba she la bang ni pan hu syin du lu yung pan swo pe he.


The Shurangama or Śūraṅgama mantra is a dhāraṇī or long mantra of Buddhist practice in China, Japan and Korea. Although relatively unknown in modern Tibet, there are several Shurangama Mantra texts in the Tibetan Buddhist canon. It is associated with Tangmi and Shingon Buddhism.

The Mantra was, according to the opening chapter of the Śūraṅgama Sūtra,<ref name=“Hsuan Hua Shurangama Commentary 2003”>

, Volume 1, pp. 135-136</ref> historically transmitted by Gautama Buddha to Manjusri to protect Ananda before he had become an arhat. It was again spoken by the Buddha before an assembly of various enlightened beings and dharmapalas.<ref name=“Hsuan Hua Shurangama Commentary 2003”>, Volume 6, pp. 292-345</ref>

Like the popular six-syllable mantra Om mani padme hum, and the Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, the Shurangama mantra is synonymous with practices of Avalokiteśvara, an important bodhisattva in both East Asian Buddhism and Tibetan Buddhism. The Shurangama Mantra also extensively references Buddhist deities such as the bodhisattvas Manjusri, Mahākāla, Sitatapatra Vajrapani and the Five Dhyani Buddhas, especially Bhaisajyaguru. It is often used for protection or purification for meditators and is considered to be part of Shingon Buddhism in Japan.<ref>Hsuan Hua, Volume 1, pp. 135-136</ref>

Names

Possible spellings and their romanizations include:

Also called the:

Sitâtapatra-mahā-pratyaṅgirā dhāranī 佛頂大白傘蓋陀羅尼經

Mandarin Chinese: leng yan jou or佛頂大白傘蓋陀羅尼經, 2) Sanskrit: Surangama Mantra or Sitâtapatra-mahā-pratyaṅgirā dhāranī

The title is variously rendered in English as Great White Canopy Mantra, Great White Umbrella Mantra, or Mantra of Achala.

[Pronunciations] Mandarin Chinese Pinyin Fódǐng dà báisǎngài tuóluóní jīng

Mandarin Chinese Wade-Giles Fo-ting ta pai-san-kai t'o-lo-ni-ching

Korean Hangul [hg] 불정대백산개다라니경

[mc] Buljeong daebaeksangae darani gyeong

[mr] Pulchŏng tae paeksangae tarani kyŏng

Japanese katakana ブツチョウダイビャクサンカイタラニキョウ

[hb] Butchō dai byakusankai darani kyō

Vietnamese [qn] Phật đỉnh đại bạch tản cái đà la ni kinh

大佛頂如來放光悉怛多鉢怛陀羅尼

Mandarin Chinese [py] Dà fódǐng rúlái fàngguāng xīdáduōbōdá tuóluóní

[wg]

Mandarin Chinese

[hg] 대불정여래방광실달다발달다라니

[mc] Dae buljeong yeorae banggwang sildaldabaldal darani

[mr] Taepulchŏng yŏrae panggwang sildaldabaltal tarani

[kk] ダイブッチョウニョライホウコウシツタンタハツタンダラニ

[hb] Dai butchō nyorai hōkō shittatahattara darani

[qn] Đại phật đỉnh như lai phóng quang tất đát đa bát đát đà la ni

[Basic Meaning:] Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā]

Sources: Ron Epstein, Buddhism A to Z, Buddhist Text Translation Society, 2003: pp.&nbsp;191 – 192; Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary (Hirakawa), p.&nbsp;0118, Fo Guang Dictionary, p.&nbsp;2724.

Original Canonical Sources of the Shurangama Mantra

According to the Buddhist Tripitaka of Chinese and Tibetan versions, we find the Shurangama Mantra and its Sutra found as: : The Da foding rulai fangguang Xidaduobodaluo tuoluoni; Skt. Sarvatathāgataoṣṇīṣaśitātapatrā-nāmāparājitā-mahāpratyangirā-mahāvidyārājñī-nāma-dhāraṇī; Tibetan ('phags pa) De bshin gshegs pa'i gtsug tor nas byung ba'i gdugs dkar po can gshan gyi mi thub pa phir bzlog pa chen mo mchog tu grub pa shes bya ba'i gzungs; A dhāraṇī for avoiding disasters, evil spirits, etc.

There are five Chinese translations:

1 fasc. Taisho T 944b.19.102-105) Great Dhāraṇi of the Great Buddha-Corona 大佛頂大陀羅尼, tr. unknown.

In the esoteric Sūrangama Sūtra 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 (T 945), tr. Paramiti 般刺蜜帝.

1 fasc. (T 944a.19.100-102) Dhāraṇī of the Light-Emitting Śitātapatra, Great Corona (Ushnisha) of All Tathāgatas 大佛頂如來放光悉怛多鉢怛陀羅尼, tr. Amoghavajra 不空.

1 fasc. (T 976.19.401-404) Dhāraṇī of the Great White Parasol Buddha-Corona 佛頂大白傘蓋陀羅尼經, translated from a separate Tibetan version [To.590/985, P.202/610] ['phags pa] De bshin gshegs pa thams cad kyi gtsug tor nas byung ba gdugs dkar po can shes bya ba gshan gyis mi thub ma phyir zlog pa'i rig sngags kyi rgyal mo chen mo) by Zhwa lu pa 沙羅巴.

1 fasc. (T 977.19.404-407) Dhāraṇī of the Great White Parasol 大白傘蓋總持陀羅尼經, tr. Zhenzhi 眞智.

For an English translation from Khotanese, see Hoernle (1911). [To.591, P.203; To.592/986, P.204/611; To.593, P.205] BGBT4/96-100. [cmuller - Charles Muller; source(s): YBh-Ind]

Within the Shurangama Sutra's contents, the Siddham Sanskrit incantation (variously referred to as dharani or mantra) contained therein, known in Chinese as the “Lengyan Zhou” (楞嚴咒, “Shurangama Mantra”), is well-known and popularly chanted in East Asian Buddhism.

In Sanskrit, the dharani is known as the “Sitātapatroṣṇīṣa-dhāraṇī” (Chinese: 大白傘蓋陀羅尼; see nos. 944a/b, 976 and 977 in the Taisho Tripitaka). This is sometimes simplified in English to “White Canopy” “White Parasol” Dharani or more commonly in the Vajrayana tradition the Tibetan “Dug kar” is rendered into English as White Umbrella Deity Mantra. The dharani is not only extant in the Chinese text, but also in Sanskrit and Tibetan versions as well.

Introduction to the Shurangama Mantra

The Shurangama Mantra spoken by the Buddha Shakyamuni in the Shurangama Sutra.

In the Shurangama Sutra, regarding the Great White Canopy Sheetatapatra line of the Shurangama Mantra, Shakyamuni Buddha states:

Shurangama Sutra, Volume 6, 2002: p.&nbsp;67 http://www.bttsonline.org/product.aspx?pid=165.

The Shurangama Mantra, the longest in the Buddhist canon (Tripitaka), contains 5 major Section and 554 lines of Siddham Sanskrit of somewhat disparate topics, though with some overarching themes:

  • The devotional Bhakti section.
  • The Manjushri section (section 5) containing a large section on Ayurvedic Medicine Sanskrit medical terms for diseases and the seed syllable bija mantra secret words to prevent or diminish the effects of these ailments.

Source: http://www.uwest.edu/sanskritcanon/dp/index.php?q=node/108

The History of the Shurangama Mantra Transmission and Translations

In 168-179 A.D. Buddhist Monk Bhikshu Shramana Lokasema arrives in China and translates into Chinese the Surangama Sutra.

The currently popular version of the Shurangama Sutra and Mantra were translated and transliterated from Sanskrit to Chinese Hanzi during the Tang Dynasty by Bhikshiu Paramiti from Central India and reviewed by Shramana Meghashikara from Udyana, after Empress Wu Tsai Tian retired, in the first year of the Shen Lung Dynasty Reign period.

Shurangama Sutra, Volume I, Ukiah, California: Buddhist Text Translation Society and Dharma Realm Buddhist Association, 2009: p.&nbsp;70

The Actual Siddham Words Shurangama Mantra

The Shurangama Mantra is available in two versions, Siddham Romanized Sanskrit and Devanagari Romanized Sanskrit. The classical outline for the Shurangama Sutra was compiled by Dharma Master Yuan Ying (Shurangama Sutra, Volume I, page xii) and categorizes the various parts of the Sutra text consisting of over 2,700 paragraphs to 1,676 entries.

Shakyamuni Buddha explains the key points of the Mantra in the Shurangama Sutra:

Ananda, this cluster of light atop the crown of the Buddha’s head, the secret gatha, Syi Dan Dwo Bwo Da La, with its subtle, wonderful divisions and phrases, gives birth to all the Buddhas of the ten directions. Because the Thus Come Ones of the ten directions use this mantra-heart, they realize unsurpassed, proper, and all-pervading knowledge and enlightenment.

Venerable Tripitaka Master Hsuan Hua of the City of 10000 Buddhas says in his Volume 6, 2002, pp.&nbsp;115–116 of his Shurangama Sutra Commentary first lectured in 1968:

“Ananda, this cluster of light atop the crown of the Buddha’s head, the Secret Gatha, Syi Dan Dwo Bwo Da La, is again, the Great White Canopy, which can cover over the entire system of three thousand great thousand worlds to protect all the living beings in it. “Gatha” is a Sanskrit term which means “repetitive verses.” The Mantra is secret, and since some of its lines are repeated, it is referred to as the “secret gatha.” These “divisions and phrases” which comprise the Mantra are extremely rare and miraculous.

In the Shurangama Sutra the Buddha says of the Shurangama Mantra:

“Ananda, let any living being of any country in the world copy out this mantra in writing on materials native to his region, such as birch bark, pattra, plain paper, or white cotton cloth, and store it in a pouch containing incense. If that person wears the pouch on his body, or if he keeps a copy in his home, then you should know that even if he understands so little that he cannot recite it from memory, he will not be harmed by any poison during his entire life.”

Sources: Buddhist Text Translation Society (://www.BTTSonline.org)

Shurangama Sutra, Volume 6, Buddhist Text Translation Society, 2002: p.&nbsp;113

Shurangama Sutra, Volume 6, 2002, pp.&nbsp;89–91; pp.&nbsp;91–103 (text); 113; TT 124-126; Shurangama Mantra Commentary, Volume I (intro), San Francisco, California: Dharma Realm Buddhist University, 1981, pp.&nbsp;32–33, pp.&nbsp;97–101, (ISBN 0-917512-69-3); Shurangama Mantra Commentary, Volume III: p.&nbsp;34;

Story of transmission

According to Master Hsuan Hua, Arya Nalanda Monastery Abbot Bhikshu Nagarjuna Bodhisattva brings it in his Samadhi from the Nāga Dragon Realm. Then the Indian translator Bhikshiu Paramiti from India secretly brings the Sutra to China.

Structure and comparison with other works

Based on Sanskrit comparative research by Nalanda Tradition (source: http://www.Shurangama.com) Shramanera Losang Jinpa from the Alex Wayman 1977 Delhi Motilal Banarsidass Publishers book “Yoga of the Guhyasamaja Tantra - The Arcane Lore of Forty Verses” (ISBN 81-208-0872-X), the Shurangama Mantra contains all of the major 32 Tantric deities of the Nagarjuna introduced practice of the Guhyasamaja Highest Yoga Tantra Sadhana contained in the Geluk tradition of Tibetan Vajrayana Tantric Buddhism Buddhism. Thus, in many ways one could say the Shurangama Mantra is Highest Yoga Tantra Vajrayana Buddhism buried within the Chinese Chan and Pure Land traditions including references to many Iṣṭha-devatās Avalokiteshvara as Mahakala, Ganapati, Vajrayogini and Heruka Chakrasamvara in the form of Umapati and Rudra. Because of its vastness of deities including Brahma, Indra, Rudraya and his consort Uma, Narayana, Varuna, and Ganesh as Ganapati the Shurangama Mantra acts as a Buddhist bridge to devotional Hinduism.

Notes

See also

References

Ven. Hsuan Hua, and Dharma Realm Buddhist Association|DRBA Sangha Vajra Bodhi Sea (VBS) Journal of Orthodox Buddhism, San Francisco, California: Buddhist Text Translation Society

Shurangama in romanized Sanskrit

Shurangama Mantra in romanized Sanskrit script with Opening Verse in Chinese. Some English readers may find this particularly useful for devotional purposes. This is because it may seem easier to read directly from romanized Sanskrit script than from an English re-translation of the Chinese pinyin or other language translated versions of the Mantra.

Note that this version of Mantra has been revised and corrected by :

  1. adding allegedly missing content from studying a number of related scriptures, Mantras and Dharanis.
  2. improving alleged grammar and spelling mistakes with the help of Buddhist Sanskrit dictionaries.

http://www.siddham-sanskrit.com/s-sanskrit2/ChuaBTuan/Sitatapatrosnisa.htm

(There is a difference in pronunciation between romanized Sanskrit syllables and that of English, e.g. th,gh in Sanskrit is not the same as th,gh in English) Information available from the following:

It may require the downloading of Sanskrit-Pali reading font which is available at

Siddham Sanskrit Mantra Sources

Sanskrit source documents

Further reading

Ven. Hsuan Hua, Cosmic Syllables Save the World (Tian Di Ling Wen Jiu Shi Jie), Buddhist Text Translation Society, 2006, 249 pages.

Master Hsuan Hua|Hua explains,

http://www.bttsonline.org/default.aspx?menu_id=22

shurangama_mantra.txt · Last modified: 2022/01/15 16:34 by Dorjay Zopa

Page Tools